Inklingo

Wie sagt man "zeichen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzeichenist señalverwenden Sie dieses Wort für eine allgemeine Geste, eine Bewegung mit Bedeutung oder einen Hinweis auf etwas, das passiert ist oder existiert.

señalB1

Verwenden Sie dieses Wort für eine allgemeine Geste, eine Bewegung mit Bedeutung oder einen Hinweis auf etwas, das passiert ist oder existiert.

Mehr erfahren →
signo🔊A2

Nutzen Sie dieses Wort primär für ein schriftliches Symbol, wie ein Satzzeichen, oder auch für ein Merkmal.

Mehr erfahren →
letra🔊A1

Dies ist die Übersetzung für ein einzelnes Schriftzeichen oder einen Buchstaben des Alphabets.

Mehr erfahren →
icono🔊A1

Verwenden Sie dieses Wort für ein grafisches Symbol oder Piktogramm, das auf einem Bildschirm oder in der Werbung erscheint.

Mehr erfahren →
carácterB1

Dieses Wort bezeichnet ein einzelnes Schriftzeichen, einen Buchstaben oder ein Symbol, oft in Bezug auf Passwörter oder Texte.

Mehr erfahren →
gesto🔊A2

Nutzen Sie dieses Wort, um eine körperliche Bewegung oder eine Handlung zu beschreiben, die eine Bedeutung oder Absicht ausdrückt.

Mehr erfahren →
marca🔊A2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine sichtbare Spur oder einen Eindruck meinen, den etwas hinterlassen hat.

Mehr erfahren →
señaA2

Dieses Wort bezieht sich auf eine spezifische Geste, ein Handzeichen oder ein Signal, das zur Verständigung dient.

Mehr erfahren →
símboloA2

Verwenden Sie dieses Wort für ein Zeichen, das stellvertretend für etwas Größeres steht, wie eine Flagge oder ein Wappen.

Mehr erfahren →
indicio🔊B2

Nutzen Sie dieses Wort für einen Hinweis oder ein Anzeichen, das auf etwas hindeutet, das geschehen ist oder existiert.

Mehr erfahren →
indicaciónB2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn ein Hinweis oder ein Anzeichen auf eine bestimmte Situation oder einen Zustand hindeutet.

Mehr erfahren →
síntomaB1

Nutzen Sie dieses Wort, um ein Anzeichen oder Merkmal zu beschreiben, das auf eine bestimmte Situation oder Krise hindeutet (nicht-medizinisch).

Mehr erfahren →
cicatriz🔊B1

Dieses Wort bezeichnet eine sichtbare Spur auf der Haut, die nach einer Verletzung oder Operation zurückbleibt.

Mehr erfahren →
insignia🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort für ein Abzeichen oder ein Emblemd, das oft auf Uniformen getragen wird, um Rang oder Zugehörigkeit zu zeigen.

Mehr erfahren →
señalesA1

Dies ist die Pluralform und bezieht sich auf mehrere Schilder, meist im Straßenverkehr oder als Warnhinweise.

Mehr erfahren →
rastro🔊A2

Nutzen Sie dieses Wort, um eine Spur oder einen Hinweis zu beschreiben, den jemand oder etwas hinterlassen hat.

Mehr erfahren →
traza🔊B2

Verwenden Sie dieses Wort für eine sehr kleine Menge oder einen winzigen Rest von etwas, oft in Bezug auf Lebensmittel oder Substanzen.

Mehr erfahren →
restos🔊B2

Dies bezeichnet die Überreste von etwas Vergangenem, wie Ruinen oder Spuren einer Zivilisation.

Mehr erfahren →
prenda🔊B2

In diesem seltenen Kontext bedeutet 'prenda' ein Pfand, das als Sicherheit für eine Schuld hinterlegt wird.

Mehr erfahren →
manifestaciónC1

Verwenden Sie dies für einen Ausdruck oder eine Darstellung von etwas, wie z.B. Kunst als Zeichen von Kultur.

Mehr erfahren →
contraseñaB2

Dieses Wort wird für ein geheimes Wort oder eine Zeichenfolge verwendet, um Zugang zu erhalten, also ein Losungswort.

Mehr erfahren →
presente🔊A2

Dieses Wort bedeutet ein Geschenk oder eine Gabe, die als Zeichen der Wertschätzung oder Dankbarkeit gegeben wird.

Mehr erfahren →
firma🔊A1

Dies ist Ihre persönliche Unterschrift, ein einzigartiges Zeichen, das Ihre Identität bestätigt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

señal

NomenB1
Verwenden Sie dieses Wort für eine allgemeine Geste, eine Bewegung mit Bedeutung oder einen Hinweis auf etwas, das passiert ist oder existiert.

Beispiele

El director de orquesta dio la señal para empezar.

Der Dirigent gab das Zeichen zum Beginn.

signo

síng-noˈsiɣno

NomenA2
Nutzen Sie dieses Wort primär für ein schriftliches Symbol, wie ein Satzzeichen, oder auch für ein Merkmal.
Ein rotes dreieckiges Verkehrszeichen mit einem einfachen schwarzen Ausrufezeichen-Symbol in der Mitte, das eine Warnung anzeigt.

Beispiele

Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.

Ich vergesse immer, wo das Fragezeichen hingehört.

El signo de suma es un más (+).

Das Pluszeichen ist ein Plus (+).

Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.

Sie müssen am Ende dieses Satzes ein Ausrufezeichen hinzufügen.

Mi signo zodiacal es Leo. ¿Y el tuyo?

Mein Sternzeichen ist Löwe. Und deins?

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'signo' ein männliches Substantiv ist, daher verwenden Sie immer 'el signo' oder 'un signo'.

letra

LEH-trahˈle.tɾa

NomenA1
Dies ist die Übersetzung für ein einzelnes Schriftzeichen oder einen Buchstaben des Alphabets.
Ein einzelnes, leuchtend farbiges, geometrisches Symbol, das vor einem einfarbigen Hintergrund schwebt und ein abstraktes Alphabetsymbol darstellt.

Beispiele

La primera letra del abecedario es la 'A'.

Der erste Buchstabe des Alphabets ist 'A'.

¿Cuántas letras tiene la palabra 'paraguas'?

Wie viele Buchstaben hat das Wort 'Regenschirm'?

Escribí mi nombre en letras mayúsculas.

Ich schrieb meinen Namen in Großbuchstaben.

Es ist Feminin

Denken Sie daran, dass 'letra' ein feminines Substantiv ist. Im Deutschen entspricht dies dem Genus von 'der Buchstabe' (maskulin) oder 'das Zeichen' (neutral). Sie müssen also 'la letra' oder 'una letra' verwenden.

icono

ee-KOH-nohiˈkono

NomenA1
Verwenden Sie dieses Wort für ein grafisches Symbol oder Piktogramm, das auf einem Bildschirm oder in der Werbung erscheint.
Eine farbenfrohe Illustration eines stilisierten Haus-Icons, das einen Home-Button auf einer digitalen Oberfläche darstellt.

Beispiele

Haz doble clic en el icono para abrir el programa.

Doppelklicken Sie auf das Symbol, um das Programm zu öffnen.

Ella es un icono de la moda en todo el mundo.

Sie ist ein Mode-Icon auf der ganzen Welt.

El museo tiene una colección de iconos religiosos antiguos.

Das Museum hat eine Sammlung alter religiöser Ikonen.

Das Geschlecht bleibt maskulin

Das Wort 'icono' ist immer maskulin ('el icono'), auch wenn Sie es verwenden, um eine Frau zu beschreiben (z. B. 'Ella es un icono'). Im Deutschen ist das Geschlecht des deutschen Wortes 'Symbol' neutral (das Symbol), aber wenn Sie eine Person als 'Ikone' bezeichnen, wird das Wort 'Ikone' oft als feminin behandelt (die Ikone), obwohl es auch maskulin (der Ikone) sein kann. Achten Sie auf den Kontext.

Pluralform

Um den Plural zu bilden, fügen Sie einfach ein -s hinzu: 'los iconos'. Im Deutschen ist der Plural von 'Symbol' 'Symbole'.

Verwechslung von 'Icono' und 'Ícono'

Fehler:Zu denken, dass 'ícono' immer falsch ist.

Korrektur: In Spanien wird 'icono' (ohne Akzent) bevorzugt. In Lateinamerika ist 'ícono' (mit Akzent) gebräuchlicher. Beide werden von der offiziellen spanischen Sprachakademie akzeptiert. Im Deutschen gibt es diese Unterscheidung nicht, da das Wort 'Symbol' keine Akzentunterscheidung hat.

carácter

NomenB1
Dieses Wort bezeichnet ein einzelnes Schriftzeichen, einen Buchstaben oder ein Symbol, oft in Bezug auf Passwörter oder Texte.

Beispiele

La contraseña debe incluir al menos un carácter especial.

Das Passwort muss mindestens ein Sonderzeichen (Symbol) enthalten.

gesto

HES-tohˈxes.to

NomenA2
Nutzen Sie dieses Wort, um eine körperliche Bewegung oder eine Handlung zu beschreiben, die eine Bedeutung oder Absicht ausdrückt.
Eine einfache Cartoon-Illustration einer einzelnen Hand, die den Daumen nach oben zeigt und eine körperliche Geste darstellt.

Beispiele

Hizo un gesto de dolor al tocarse la rodilla.

Er machte eine schmerzhafte Geste, als er sein Knie berührte.

Con un gesto, el camarero nos indicó que la mesa estaba lista.

Mit einer Geste zeigte uns der Kellner, dass der Tisch fertig war.

Su gesto de sorpresa era tan cómico que todos reímos.

Sein Überraschungsausdruck war so komisch, dass wir alle lachten.

Tener un gesto tan generoso con los vecinos fue admirable.

So eine großzügige Geste gegenüber den Nachbarn war bewundernswert.

Regel für männliche Substantive

Denken Sie daran, dass 'gesto' immer ein männliches Substantiv ist, daher verwenden Sie 'el' oder 'un' davor: 'el gesto' (die Geste).

Verwendung von 'Tener'

Wenn man über eine freundliche Tat spricht, wird im Spanischen oft das Verb 'tener' (haben) anstelle von 'hacer' (machen/tun) verwendet: 'Tuvo un gesto amable' (Er hatte eine freundliche Geste).

Aussprache des 'G'

Fehler:Das 'g' wie das deutsche 'g' in 'Garten' auszusprechen ('ges-toh').

Korrektur: Der korrekte Klang ist der starke spanische 'j'-Laut, ähnlich dem deutschen 'h' in 'Haus' ('HES-toh').

Bedeutungen verwechseln

Fehler:Die Verwendung von 'gesto' für eine große, körperliche Leistung oder Heldentat.

Korrektur: Diese Bedeutung von 'gesto' bezieht sich normalerweise auf kleine, persönliche und aufmerksame Handlungen, nicht auf große Taten. Verwenden Sie 'hazaña' oder 'acción' für Heldentaten.

marca

MAR-cahˈmaɾka

NomenA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine sichtbare Spur oder einen Eindruck meinen, den etwas hinterlassen hat.
Ein tiefer, klarer Fußabdruck, der in glatten, feuchten Strandsand gedrückt ist.

Beispiele

Hay una marca de zapato en el suelo.

Es gibt eine Schuhspur auf dem Boden.

Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.

Sein Sturz hinterließ eine kleine Narbe auf dem Knie.

Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.

Du musst vor dem Schneiden eine Markierung mit einem Bleistift machen.

seña

NomenA2
Dieses Wort bezieht sich auf eine spezifische Geste, ein Handzeichen oder ein Signal, das zur Verständigung dient.

Beispiele

Mi amigo me hizo una seña desde lejos.

Mein Freund winkte mir aus der Ferne zu.

símbolo

NomenA2
Verwenden Sie dieses Wort für ein Zeichen, das stellvertretend für etwas Größeres steht, wie eine Flagge oder ein Wappen.

Beispiele

La bandera es el símbolo de nuestro país.

Die Flagge ist das Symbol unseres Landes.

indicio

een-DEE-syohinˈdi.sjo

NomenB2
Nutzen Sie dieses Wort für einen Hinweis oder ein Anzeichen, das auf etwas hindeutet, das geschehen ist oder existiert.
Große Tierfußspuren in weichem Schlamm, die in Richtung Wald führen.

Beispiele

No hay ningún indicio de que la situación vaya a cambiar pronto.

Es gibt kein Zeichen dafür, dass sich die Situation bald ändern wird.

Su nerviosismo era un claro indicio de que algo andaba mal.

Seine Nervosität war ein klares Zeichen dafür, dass etwas nicht stimmte.

Las nubes oscuras son un indicio de lluvia.

Dunkle Wolken sind ein Zeichen für Regen.

Immer maskulin

Dieses Wort ist immer maskulin. Selbst wenn du über etwas Feminines wie 'la lluvia' (der Regen) sprichst, sagst du immer noch 'un indicio de lluvia'.

Zählbare Zeichen

Du kannst 'indicios' zählen. Wenn es viele Zeichen gibt, füge einfach ein 's' hinzu, um es zu 'indicios' zu machen.

Indicio vs. Señal

Fehler:Verwendung von 'indicio' für ein physisches Straßenschild.

Korrektur: Verwende 'señal' für physische Schilder, die du auf der Straße siehst. Verwende 'indicio' für abstrakte Zeichen oder Hinweise, die du mit deinem Verstand herausfindest.

indicación

NomenB2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn ein Hinweis oder ein Anzeichen auf eine bestimmte Situation oder einen Zustand hindeutet.

Beispiele

Su silencio es una indicación clara de que no está de acuerdo.

Ihr Schweigen ist ein klares Zeichen dafür, dass sie nicht zustimmen.

síntoma

NomenB1
Nutzen Sie dieses Wort, um ein Anzeichen oder Merkmal zu beschreiben, das auf eine bestimmte Situation oder Krise hindeutet (nicht-medizinisch).

Beispiele

El desempleo es un síntoma de la crisis económica.

Arbeitslosigkeit ist ein Zeichen der Wirtschaftskrise.

NomenB1
Dieses Wort bezeichnet eine sichtbare Spur auf der Haut, die nach einer Verletzung oder Operation zurückbleibt.

Beispiele

Las cicatrices de la cirugía son casi invisibles ahora.

Die Narben von der Operation sind fast unsichtbar.

insignia

een-SEEG-nyahinˈsiɣnja

NomenB1
Verwenden Sie dieses Wort für ein Abzeichen oder ein Emblemd, das oft auf Uniformen getragen wird, um Rang oder Zugehörigkeit zu zeigen.
Ein glänzendes, schildförmiges Abzeichen aus goldfarbenem Metall mit einem Stern in der Mitte, das an dunkelblauem Stoff befestigt ist.

Beispiele

El oficial lleva una insignia de plata en su uniforme.

Der Offizier trägt ein silbernes Abzeichen auf seiner Uniform.

¡Felicidades! Has ganado una insignia por completar el curso de español.

Herzlichen Glückwunsch! Du hast ein Abzeichen für den Abschluss des Spanischkurses erhalten.

Cada club tiene su propia insignia bordada en la chaqueta.

Jeder Club hat sein eigenes Emblem auf der Jacke gestickt.

Immer weiblich

Auch wenn ein Mann es trägt, bleibt das Wort 'la insignia'. Es passt sich nicht an die Person an.

Pluralform

Um über mehr als eines zu sprechen, füge einfach ein 's' hinzu, um 'insignias' zu erhalten.

Verwechslung mit 'Sign'

Fehler:Verwendung von 'insignia' im Sinne eines Straßenschilds.

Korrektur: Verwende 'señal' für Straßen- oder Verkehrsschilder. Verwende 'insignia' für Abzeichen oder symbolische Embleme.

señales

NomenA1
Dies ist die Pluralform und bezieht sich auf mehrere Schilder, meist im Straßenverkehr oder als Warnhinweise.

Beispiele

Hay muchas señales de tráfico en esta calle.

Es gibt viele Verkehrsschilder in dieser Straße.

rastro

RRAH-strohˈras.tɾo

NomenA2
Nutzen Sie dieses Wort, um eine Spur oder einen Hinweis zu beschreiben, den jemand oder etwas hinterlassen hat.
Ein klarer, frischer Fußabdruck, der in nassen Schlamm auf dem Boden eingedrückt ist und anzeigt, dass etwas vorbeigekommen ist.

Beispiele

No dejó ningún rastro de su visita.

Er hinterließ keine Spur seines Besuchs.

Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.

Die Wanderer folgten der Fährte der Fußspuren im Schnee.

El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.

Die Reifenspur war im Schlamm sehr deutlich.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'rastro' immer ein männliches Wort ist, daher wird 'el' (el rastro) und maskuline Adjektive (un rastro viejo) verwendet. Im Deutschen ist die Entsprechung 'die Spur' weiblich, was ein wichtiger Unterschied ist.

Verwechslung von Rastro und Pista

Fehler:Die Verwendung von 'pista', wenn man sich auf eine kontinuierliche, physische Spur auf dem Boden bezieht.

Korrektur: 'Rastro' bezieht sich meist auf die physischen Spuren, die zurückbleiben, während 'pista' oft für abstrakte Hinweise oder eine allgemeine Sportbahn verwendet wird. Im Deutschen entspricht 'Spur' oder 'Fährte' eher 'rastro'.

traza

TRAH-sahˈtɾaθa

NomenB2
Verwenden Sie dieses Wort für eine sehr kleine Menge oder einen winzigen Rest von etwas, oft in Bezug auf Lebensmittel oder Substanzen.
Ein einzelnes, winziges grünes Blatt am Boden einer leeren weißen Keramikschale.

Beispiele

Este chocolate puede contener trazas de leche.

Diese Schokolade kann Spuren von Milch enthalten.

No queda ni una traza del antiguo castillo.

Keine einzige Spur der alten Burg ist mehr vorhanden.

Siguieron la traza del camino romano.

Sie folgten dem Umriss der römischen Straße.

Pluralverwendung für Inhaltsstoffe

Wenn wir über Lebensmittelallergien oder Chemikalien sprechen, verwenden wir fast immer die Pluralform 'trazas'.

Traza vs. Rastro

Fehler:La policía busca trazas del ladrón.

Korrektur: La policía busca rastros del ladrón.

restos

RESS-tohsˈres.tos

NomenB2
Dies bezeichnet die Überreste von etwas Vergangenem, wie Ruinen oder Spuren einer Zivilisation.
Ein zerfallendes, verwittertes Fragment einer Steinsäule, das in einem grasbewachsenen Feld unter blauem Himmel aufrecht steht und historische Ruinen symbolisiert.

Beispiele

Solo quedan restos de la civilización perdida en esta zona.

Nur Überreste der verlorenen Zivilisation sind in dieser Gegend noch vorhanden.

Aún se veían restos de nieve en las cimas de las montañas.

Auf den Berggipfeln waren noch Schneereste zu sehen.

Figürliche Verwendung

Man kann 'restos' verwenden, um die 'Überreste' von abstrakten Dingen zu beschreiben, wie Gefühle, Erinnerungen oder politische Strukturen. Dies funktioniert analog zum deutschen Gebrauch von 'Überreste'.

prenda

PREN-dahˈpɾenda

NomenB2spezifisch
In diesem seltenen Kontext bedeutet 'prenda' ein Pfand, das als Sicherheit für eine Schuld hinterlegt wird.
Ein schwerer goldener Schlüssel ruht auf einem Samtkissen.

Beispiele

Dejó su reloj en prenda para pagar la deuda.

Dejó su reloj in Pfand, um die Schuld zu bezahlen.

Te doy este anillo en prenda de mi amor.

Te doy este anillo en prenda de mi amor.

En el juego, los que pierden tienen que entregar una prenda.

Im Spiel müssen diejenigen, die verlieren, einen Einsatz abgeben (einen Gegenstand).

Verwendung von 'en prenda'

Verwende die Wendung 'en prenda', wenn du sagen möchtest, dass etwas als Sicherheit oder Garantie verwendet wird.

manifestación

NomenC1abstrakt
Verwenden Sie dies für einen Ausdruck oder eine Darstellung von etwas, wie z.B. Kunst als Zeichen von Kultur.

Beispiele

El arte es una manifestación de la cultura.

Kunst ist ein Ausdruck von Kultur.

contraseña

NomenB2
Dieses Wort wird für ein geheimes Wort oder eine Zeichenfolge verwendet, um Zugang zu erhalten, also ein Losungswort.

Beispiele

Los soldados debían usar la contraseña correcta para pasar la guardia.

Die Soldaten mussten das richtige Losungswort verwenden, um die Wache passieren zu dürfen.

presente

preh-SEN-tehpɾeˈsente

NomenA2
Dieses Wort bedeutet ein Geschenk oder eine Gabe, die als Zeichen der Wertschätzung oder Dankbarkeit gegeben wird.
Eine große, quadratische Geschenkbox, eingewickelt in glänzendes rotes Papier und gebunden mit einer großen goldenen Schleife.

Beispiele

Le trajimos un pequeño presente de agradecimiento.

Wir brachten ihm ein kleines Zeichen der Dankbarkeit.

El presente vino envuelto en un papel brillante.

Das Geschenk kam in glänzendem Papier verpackt.

firma

FEER-mahˈfiɾma

NomenA1
Dies ist Ihre persönliche Unterschrift, ein einzigartiges Zeichen, das Ihre Identität bestätigt.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einen Füllfederhalter hält und aktiv eine einzigartige, geschwungene Unterschrift auf ein weißes Blatt Papier zeichnet.

Beispiele

Por favor, ponga su firma aquí abajo.

Bitte setzen Sie Ihre Unterschrift hier unten.

Esta es la firma del director del banco.

Das ist die Unterschrift des Bankdirektors.

Necesito una segunda firma para validar el contrato.

Ich benötige eine zweite Unterschrift, um den Vertrag zu validieren.

Genus-Alarm

Obwohl 'firma' auf 'a' endet, ist es weiblich, verwenden Sie also 'la firma' oder 'una firma'.

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Usar 'firma' para la acción de firmar. (e.g., Yo firma el papel.)

Korrektur: Verwenden Sie 'firmar' für die Handlung. 'Yo firmo el papel.' ('firma' ist das Nomen, das Zeichen selbst.)

Verwechslung von 'señal' und 'signo'

Viele Lernende verwechseln 'señal' und 'signo'. 'Señal' ist oft eine Geste, ein Signal oder ein Hinweis auf ein Ereignis, während 'signo' eher ein geschriebenes Symbol (wie ein Satzzeichen) oder ein Merkmal ist. Denken Sie daran: Ein Satzzeichen ist ein 'signo', aber ein Wink mit der Hand ist eine 'señal'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.