Inklingo

Wie sagt man "hinweis" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhinweisist pistaverwenden Sie „pista“, wenn Sie einen konkreten Hinweis oder Tipp zur Lösung eines Rätsels, einer Aufgabe oder eines Geheimnisses geben möchten..

pista🔊A2

Verwenden Sie „pista“, wenn Sie einen konkreten Hinweis oder Tipp zur Lösung eines Rätsels, einer Aufgabe oder eines Geheimnisses geben möchten.

Mehr erfahren →
señalA2

Nutzen Sie „señal“, um auf ein sichtbares Zeichen, eine Markierung oder eine Wegweisung hinzuweisen, der man folgen kann.

Mehr erfahren →
idea🔊B1

Verwenden Sie „idea“, wenn „hinweis“ im Sinne einer vagen Vermutung, eines Gedankens oder einer Ahnung gemeint ist, oft im negativen Kontext wie „keine Ahnung“.

Mehr erfahren →
clave🔊B1

Setzen Sie „clave“ ein, wenn „hinweis“ als der entscheidende Faktor oder der Schlüssel zur Lösung eines Problems oder einer Situation verstanden wird.

Mehr erfahren →
sugerencia🔊B1

Verwenden Sie „sugerencia“, wenn der „hinweis“ als ein Vorschlag oder eine Empfehlung zu verstehen ist, um etwas zu verbessern oder zu tun.

Mehr erfahren →
referencia🔊B1

Nutzen Sie „referencia“, wenn mit „hinweis“ auf etwas Vorheriges oder Bekanntes Bezug genommen wird, z. B. in einem Text oder Gespräch.

Mehr erfahren →
signo🔊B1

Verwenden Sie „signo“, wenn „hinweis“ als ein Zeichen oder Symbol für etwas steht, das auf einen Zustand oder eine zukünftige Entwicklung hindeutet.

Mehr erfahren →
sombra🔊B2

Setzen Sie „sombra“ ein, wenn „hinweis“ im übertragenen Sinne verwendet wird und eine nur noch geringe Spur oder kaum noch erkennbare Überreste von etwas bedeutet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

pista

/PEES-tah//ˈpis.ta/

SubstantivA2
Verwenden Sie „pista“, wenn Sie einen konkreten Hinweis oder Tipp zur Lösung eines Rätsels, einer Aufgabe oder eines Geheimnisses geben möchten.
Eine Lupe schwebt über einem deutlichen, schlammigen Fußabdruck auf einem Holzboden, was einen Hinweis darstellt.

Beispiele

No sé la respuesta, ¿puedes darme una pista?

Ich kenne die Antwort nicht, kannst du mir einen Tipp geben?

La policía no tiene pistas sobre el robo.

Die Polizei hat keine Spuren bezüglich des Raubes.

Seguimos la pista de las huellas en la nieve.

Wir folgten der Spur der Fußabdrücke im Schnee.

señal

SubstantivA2
Nutzen Sie „señal“, um auf ein sichtbares Zeichen, eine Markierung oder eine Wegweisung hinzuweisen, der man folgen kann.

Beispiele

Sigue las señales para llegar al centro.

Folgen Sie den Schildern, um ins Zentrum zu gelangen.

idea

/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

SubstantivB1
Verwenden Sie „idea“, wenn „hinweis“ im Sinne einer vagen Vermutung, eines Gedankens oder einer Ahnung gemeint ist, oft im negativen Kontext wie „keine Ahnung“.
Eine weite, wirbelnde Wolke aus undeutlichem grauem Dunst oder Nebel, die alles dahinter verdeckt und eine vage Vorstellung oder einen Mangel an Klarheit darstellt.

Beispiele

No tengo ni la más remota idea de lo que hablas.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wovon du redest.

Me da la idea de que no está contento.

Ich habe den Eindruck, dass er nicht glücklich ist.

Para que te hagas una idea, es tan grande como un coche.

Um dir eine Vorstellung zu geben, es ist so groß wie ein Auto.

clave

KLAH-veh/ˈklaβe/

SubstantivB1
Setzen Sie „clave“ ein, wenn „hinweis“ als der entscheidende Faktor oder der Schlüssel zur Lösung eines Problems oder einer Situation verstanden wird.
Ein gedrehtes Messingschlüssel, der in einem einfachen, übergroßen Schlüsselloch steckt und die Lösung für ein Problem darstellt.

Beispiele

La clave para resolver este problema es la paciencia.

Der Schlüssel zur Lösung dieses Problems ist Geduld.

Su testimonio fue la clave del caso.

Seine Aussage war der Schlüssel zum Fall.

sugerencia

soo-heh-REN-see-ah/su.xeˈɾen.sja/

SubstantivB1
Verwenden Sie „sugerencia“, wenn der „hinweis“ als ein Vorschlag oder eine Empfehlung zu verstehen ist, um etwas zu verbessern oder zu tun.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Figur zeigt, die eine leuchtende Glühbirne hält und sie einer anderen Figur entgegenstreckt, was das Anbieten einer Idee oder eines Vorschlags symbolisiert.

Beispiele

Tengo una sugerencia para el menú de la cena.

Ich habe einen Vorschlag für das Abendessenmenü.

Aceptamos cualquier sugerencia para mejorar nuestro servicio al cliente.

Wir nehmen jeden Vorschlag zur Verbesserung unseres Kundenservice an.

La mejor sugerencia vino del miembro más joven del equipo.

Die beste Empfehlung kam vom jüngsten Mitglied des Teams.

Verwendung von 'Sugerencia'

Da 'sugerencia' das Ergebnis der Handlung ist, verwendet man damit häufig Verben wie hacer (machen) oder dar (geben): Hice una sugerencia (Ich habe einen Vorschlag gemacht).

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass dieses Wort weiblich ist, daher müssen Sie weibliche Begleiter verwenden: La sugerencia oder una buena sugerencia.

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Ich schlug einen Vorschlag vor (Yo sugerí una sugerencia).

Korrektur: Verwenden Sie das Verb *sugerir* (vorschlagen) oder das Nomen *sugerencia* (Vorschlag), aber nicht unnötigerweise beides. Sagen Sie: *Hice una sugerencia* oder *Yo sugerí una idea*.

referencia

reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

SubstantivB1
Nutzen Sie „referencia“, wenn mit „hinweis“ auf etwas Vorheriges oder Bekanntes Bezug genommen wird, z. B. in einem Text oder Gespräch.
Eine stilisierte Figur, die spricht und subtil mit dem Zeigefinger auf die Form einer einfachen Krone zeigt, die hinter einem teilweise gezogenen Vorhang sichtbar ist, was eine Anspielung oder Erwähnung veranschaulicht.

Beispiele

El director hizo una referencia a una película antigua en la última escena.

Der Regisseur nahm in der letzten Szene Bezug auf einen alten Film.

En su discurso, no hizo ninguna referencia a la crisis económica.

In seiner Rede machte er keinerlei Bezug auf die Wirtschaftskrise.

¿Entendiste la referencia que hizo sobre el fútbol?

Hast du die Anspielung verstanden, die er über Fußball gemacht hat?

Verbpartner

Das häufigste Verb, das in diesem Kontext mit 'referencia' verwendet wird, ist 'hacer' (machen), wie in 'hacer una referencia' (eine Bezugnahme machen/erwähnen). Im Deutschen verwenden wir meist das Verb 'beziehen' oder 'hinweisen'.

Verwechslung des Verbs

Fehler:Die Verwendung von 'dar referencia' (eine Referenz geben), wenn man etwas erwähnt.

Korrektur: Verwenden Sie 'hacer una referencia' (eine Bezugnahme machen). 'Dar una referencia' ist für Arbeitszeugnisse reserviert (siehe Definition 3).

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

SubstantivB1
Verwenden Sie „signo“, wenn „hinweis“ als ein Zeichen oder Symbol für etwas steht, das auf einen Zustand oder eine zukünftige Entwicklung hindeutet.
Eine kleine, dünne graue Rauchfahne, die sichtbar hinter einem grünen grasbewachsenen Hügel unter einem strahlend blauen Himmel aufsteigt und Feuer anzeigt.

Beispiele

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

Der Regen von heute Morgen ist ein Zeichen dafür, dass der Sommer vorbei ist.

No muestra ningún signo de mejora después de la enfermedad.

Er zeigt nach der Krankheit keine Besserung.

Vieron signos de vida antigua en las ruinas.

Sie sahen Spuren von altem Leben in den Ruinen.

Signo vs. Señal

'Signo' bezieht sich oft auf ein physisches Merkmal oder eine abstrakte Angabe (wie ein Symptom). 'Señal' bezieht sich normalerweise auf ein eindeutiges Signal, wie eine Ampel oder eine Geste.

sombra

/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

SubstantivB2
Setzen Sie „sombra“ ein, wenn „hinweis“ im übertragenen Sinne verwendet wird und eine nur noch geringe Spur oder kaum noch erkennbare Überreste von etwas bedeutet.
Ein klares Glasgefäß, das fast leer ist und nur eine kleine Spur leuchtend roten Sand am Boden zeigt.

Beispiele

No queda ni la sombra de lo que fue antes.

Es ist nicht einmal eine Spur dessen übrig, was es einmal war.

Tenía la sombra de la duda en su voz.

Er hatte einen Anflug von Zweifel in seiner Stimme.

Übertragene Verwendung

Wenn 'sombra' im übertragenen Sinne verwendet wird, bezieht es sich oft auf etwas Immaterielles, wie ein Gefühl, eine Erinnerung oder eine geringe Präsenz. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Redewendung 'ein Schatten seiner selbst sein'.

Häufige Verwechslung: Pista vs. Señal

Lerner verwechseln oft „pista“ und „señal“. Denken Sie daran: „pista“ ist ein intellektueller Hinweis, der zur Lösung führt (z.B. ein Tipp in einem Krimi), während „señal“ ein physisches Zeichen oder eine Markierung ist (z.B. ein Straßenschild).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.