idea
“idea” bedeutet “Idee” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Idee
Auch: Gedanke, Konzept
📝 In Aktion
Tengo una buena idea.
A1Ich habe eine gute Idee.
¿Qué es la idea principal del libro?
A2Was ist die Hauptidee des Buches?
Es una idea brillante para un negocio.
B1Das ist eine brillante Geschäftsidee.
Plan
Auch: Absicht, Punkt
📝 In Aktion
La idea es llegar antes de las ocho.
A2Der Plan ist, vor acht anzukommen.
Mi idea era viajar por Europa este verano.
B1Meine Absicht war es, diesen Sommer durch Europa zu reisen.
La idea es que todos participen.
B1Der Punkt ist, dass alle teilnehmen.
Eindruck
Auch: Ahnung, Hinweis
📝 In Aktion
No tengo ni la más remota idea de lo que hablas.
B1Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wovon du redest.
Me da la idea de que no está contento.
B2Ich habe den Eindruck, dass er nicht glücklich ist.
Para que te hagas una idea, es tan grande como un coche.
B1Um dir eine Vorstellung zu geben, es ist so groß wie ein Auto.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: idea
Frage 1 von 1
Welcher Satz übersetzt am besten 'Der Plan ist, im neuen Restaurant zu essen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'idea', das wiederum vom altgriechischen Wort 'idéa' (ἰδέα) stammt. Für den griechischen Philosophen Platon war eine 'idéa' die perfekte, ewige Form von etwas, die im Geist existiert. Unser modernes Wort trägt immer noch diesen Sinn von etwas, das im Geist konzipiert wird.
Erstmals belegt: Around the 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum ist 'idea' weiblich ('la idea'), aber 'problema' männlich ('el problema')? Beide enden auf '-a'.
Das ist eine ausgezeichnete Frage! Die meisten spanischen Wörter, die auf '-a' enden, sind weiblich. Eine besondere Gruppe von Wörtern, die das Spanische aus dem Griechischen übernommen hat und oft auf '-ma', '-pa' oder '-ta' endet, ist jedoch männlich. 'Problema', 'mapa' und 'planeta' sind häufige Beispiele. 'Idea' stammt ebenfalls aus dem Griechischen, ist aber eine Ausnahme, die der Hauptregel '-a' ist weiblich folgt, was es etwas knifflig macht, aber leicht zu merken ist, sobald man es weiß!


