Inklingo

marea

Gezeiten?das Steigen und Fallen des Meeres

mah-REH-ah

/maˈɾea/
neutral
Ein einfacher Holzsteg, der ins Meer ragt, wobei der Wasserstand hoch an den Stegstützen steht und die Flut veranschaulicht.

Visualisierung von „marea“ als die Bewegung des Meeresspiegels, also „Gezeiten“.

marea(Substantiv)

fA2

Gezeiten

?

das Steigen und Fallen des Meeres

📝 In Aktion

La marea sube por la mañana, así que hay que tener cuidado con las toallas.

A2

Die Flut steigt am Morgen, also muss man vorsichtig mit den Handtüchern sein.

La marea baja nos permite caminar hasta la isla.

B1

Die Ebbe erlaubt es uns, zur Insel zu laufen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • marea altaFlut
  • marea bajaEbbe
  • cambio de mareaGezeitenwechsel

💡 Grammatikpunkte

Genus-Alarm

Obwohl „mar“ (Meer) manchmal männlich oder weiblich sein kann, ist „marea“ (Gezeiten) immer weiblich und benötigt weibliche Artikel (la marea). Im Deutschen ist „die Flut“ weiblich, was hier hilft.

⭐ Verwendungstipps

Spezifische Begriffe

Um ganz präzise zu sein, verwenden Sie „pleamar“ für den absolut höchsten Punkt der Flut und „bajamar“ für den absolut niedrigsten Punkt.

Eine dicke, kräftige Meereswelle, die aggressiv über Felsen an der Küste rauscht und fließt, was eine Sturmflut demonstriert.

Visualisierung von „marea“ als ein plötzlicher, starker Ansturm oder Fluss, also „Welle/Anschwellen“.

marea(Substantiv)

fB2

Welle

?

ein starker Ansturm oder Fluss

Auch:

Ansturm

?

of people or things

,

Flutwelle

?

of emotions or people

📝 In Aktion

Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.

B2

Eine Welle/ein Ansturm von Fans strömte nach dem Sieg ins Stadion.

Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.

C1

Sie spürte eine Welle der Traurigkeit, als sie sich an ihre Kindheit erinnerte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • avalancha (Lawine)
  • oleada (Welle/Ansturm)

Häufige Kollokationen

  • marea humanaMenschenmenge/Menschenwelle

💡 Grammatikpunkte

Übertragene Bedeutung

Wenn „marea“ im übertragenen Sinne verwendet wird, betont es die überwältigende, oft unaufhaltsame Natur der Gruppe oder Emotion, ähnlich wie eine echte Gezeitenwelle.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: marea

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet „marea“ in seiner übertragenen Bedeutung?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

mar(Meer) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen „mar“ und „marea“?

„Mar“ bedeutet „Meer“ oder „Ozean“ – die große Wassermasse selbst. „Marea“ bedeutet „Gezeiten“ – die spezifische, zyklische Bewegung dieses Wassers (Steigen und Fallen).

Hängt „marea“ mit „mareo“ zusammen?

Ja, sie stammen von derselben Wurzel ab. „Mareo“ bedeutet „Schwindel“ oder „Seekrankheit“. Das Verb „marear“ bedeutet „schwindelig machen“ (wie vom Meer hin- und hergeworfen werden) oder (übertragen) „nerven“.