Inklingo

Wie sagt man "welle" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürwelleist olaverwenden Sie „ola“, wenn Sie sich auf die Bewegung des Wassers im Meer oder auf eine allgemeine Periode wie Hitze oder Kälte beziehen..

German → Spanisch

ola

OH-lah/ˈo.la/

nounA1/B1allgemein
Verwenden Sie „ola“, wenn Sie sich auf die Bewegung des Wassers im Meer oder auf eine allgemeine Periode wie Hitze oder Kälte beziehen.
Eine große blaue Meereswelle, die mit weißem Schaum über die Kante bricht und sich dynamisch unter einem hellen Himmel auf einen sandigen Strand zubewegt.

Beispiele

Me encanta ver cómo rompen las olas en la playa.

Ich liebe es zuzusehen, wie die Wellen am Strand brechen.

Ten cuidado, hoy hay olas muy grandes.

Pass auf, heute gibt es sehr große Wellen.

El surfista esperó la ola perfecta durante horas.

Der Surfer wartete stundenlang auf die perfekte Welle.

Estamos sufriendo una fuerte ola de calor.

Wir leiden unter einer starken Hitzewelle.

Femininum

Denken Sie daran, dass 'ola' ein feminines Wort ist, daher müssen Sie 'la' oder 'una' davor verwenden: 'la ola' (die Welle), 'unas olas' (einige Wellen).

Übertragene Bedeutung

In diesem Kontext beschreibt 'ola' eine große, starke und oft plötzliche Zunahme oder Bewegung, genau wie eine Wasserwelle, aber angewendet auf nicht-physische Dinge.

Technische Verwendung

Während 'ola' für große, physische Wellen (wie seismische oder Gezeitenwellen) verwendet wird, ist das Wort 'onda' weitaus gebräuchlicher für abstrakte oder technische Wellen wie Schallwellen ('ondas sonoras') oder Radiowellen ('ondas de radio').

onda

OHN-dah/ˈon.da/

nounA2allgemein
Nutzen Sie „onda“ für physikalische Wellen wie Schall- oder Lichtwellen und auch für Wellen im Wasser, die durch ein Objekt verursacht werden.
Eine Zeichnung einer großen, stilisierten blauen Meereswelle mit weißem Schaum an der Spitze, die eine physikalische Bewegung darstellt.

Beispiele

El barco creó una onda en el agua al pasar.

Das Boot erzeugte beim Vorbeifahren eine Welle im Wasser.

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

Schallwellen breiten sich im Wasser schneller aus als in der Luft.

Geschlechtsprüfung

Obwohl 'onda' auf '-a' endet, wird es immer mit dem weiblichen Artikel 'la' und weiblichen Adjektiven verwendet: 'la onda grande' (die große Welle).

marea

mah-REH-ah/maˈɾea/

nounB2allgemein
Verwenden Sie „marea“, um eine große Menge oder einen Strom von Menschen oder Dingen zu beschreiben, ähnlich wie ein Ansturm.
Eine dicke, kräftige Meereswelle, die aggressiv über Felsen an der Küste rauscht und fließt, was eine Sturmflut demonstriert.

Beispiele

Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.

Eine Welle/ein Ansturm von Fans strömte nach dem Sieg ins Stadion.

Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.

Sie spürte eine Welle der Traurigkeit, als sie sich an ihre Kindheit erinnerte.

Übertragene Bedeutung

Wenn „marea“ im übertragenen Sinne verwendet wird, betont es die überwältigende, oft unaufhaltsame Natur der Gruppe oder Emotion, ähnlich wie eine echte Gezeitenwelle.

árbol

nounB2technisch
Benutzen Sie „árbol“ nur, wenn Sie eine technische Komponente wie eine Welle in einem Motor meinen (z. B. Nockenwelle).

Beispiele

El motor requiere la reparación del árbol de levas.

Der Motor erfordert die Reparatur der Nockenwelle.

Verwechslung von „ola“ und „onda“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „ola“ und „onda“. Denken Sie daran: „Ola“ bezieht sich meist auf Wasserbewegungen im Meer oder allgemeine Zeiträume, während „onda“ eher für physikalische Wellen (Schall, Licht) oder kleinere Wasserverdrängungen verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.