Inklingo

onda

OHN-dahˈon.da

Welle

Auch: Kräuselung, Woge
Eine Zeichnung einer großen, stilisierten blauen Meereswelle mit weißem Schaum an der Spitze, die eine physikalische Bewegung darstellt.

📝 In Aktion

El barco creó una onda en el agua al pasar.

A2

Das Boot erzeugte beim Vorbeifahren eine Welle im Wasser.

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

B1

Schallwellen breiten sich im Wasser schneller aus als in der Luft.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ola (Welle (speziell Meereswelle))
  • marea (Gezeiten)

Häufige Kollokationen

  • onda expansivaSchockwelle
  • longitud de ondaWellenlänge

Stimmung, Haltung

Auch: Coolness, Was geht ab?
SubstantivfB1informal
MexicoSouthern Cone (Argentina, Uruguay)
Eine stilisierte Zeichnung von zwei glücklichen Menschen, die zusammen sitzen, umgeben von hellem, warmem Licht und einfachen Formen, die eine positive Atmosphäre andeuten.

📝 In Aktion

El café tiene una onda muy relajada y acogedora.

B1

Das Café hat eine sehr entspannte und gemütliche Stimmung.

¡Qué buena onda eres! Siempre me ayudas.

B2

Du bist so cool/nett! Du hilfst mir immer.

¡Hola, amigo! ¿Qué onda?

A2

Hey, Freund! Was geht ab?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tener buena ondaeine gute Stimmung/Einstellung haben
  • tener mala ondaeine schlechte Einstellung haben/unfreundlich sein

Redewendungen & Ausdrücke

  • Estar en la misma ondaAuf derselben Wellenlänge sein oder vollkommen übereinstimmen.
  • Ponerle ondaSich Mühe oder Enthusiasmus für etwas geben.

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "onda" übersetzt werden:

coolnesshaltungkräuselungstimmungwellewoge

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: onda

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'onda' in seiner physischen, nicht-Slang-Bedeutung?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
ondular(wogen, wellenförmig sein)Verb
ondulado(gewellt, geriffelt)Adjektiv
🎵 Reimwörter
rondaredonda
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort *unda*, was 'Welle' oder 'Fluss' bedeutet. Dieser Stamm ist auch die Quelle für die deutschen Wörter 'undulieren' und 'Überschwemmung' (indirekt über das Englische). Die Verschiebung von einer physischen Welle zu einem figurativen 'Vibe' ist eine moderne, natürliche Sprachentwicklung.

Erstmals belegt: Medieval Spanish (as 'onda' referring to physical waves)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: ondaFrench: onde

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist '¿Qué onda?' in allen spanischsprachigen Ländern akzeptabel?

Obwohl es überall verstanden wird, ist '¿Qué onda?' am charakteristischsten für Mexiko und Zentralamerika. In Spanien hört man eher '¿Qué tal?' oder '¿Qué pasa?'

Kann ich 'onda' verwenden, um über eine bestimmte Meereswelle zu sprechen?

Ja, aber es ist üblicher, 'ola' (Welle) zu verwenden, wenn man speziell über Surfen oder große, brechende Meereswellen spricht. 'Onda' eignet sich besser für allgemeine Wellen oder bildliche Verwendungen.