concepto
“concepto” bedeutet “Konzept” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Konzept
Auch: Idee, Vorstellung
📝 In Aktion
El concepto de la libertad es complejo.
A2Das Konzept der Freiheit ist komplex.
Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.
B1Sie müssen das Schlüsselkonzept verstehen, bevor Sie fortfahren.
Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.
A2Ihr neues Projekt hat ein sehr originelles Konzept.
Meinung
Auch: Ansehen, Einschätzung
📝 In Aktion
Tengo un buen concepto de tu trabajo.
B1Ich habe eine hohe Meinung von Ihrer Arbeit. (Wörtlich: Ich habe ein gutes Konzept von Ihrer Arbeit.)
No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.
B2Ich möchte nicht, dass die Leute eine schlechte Meinung von mir haben.
Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.
C1Mein Chef gab mir im Gespräch eine günstige Einschätzung.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "concepto" übersetzt werden:
ansehen→einschätzung→idee→konzept→meinung→vorstellung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: concepto
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'concepto', um 'Meinung' oder 'Ansehen' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort 'conceptus' ab, was 'ein Ergreifen' oder 'ein Erfassen' bedeutete. Es wird seit dem Mittelalter im Spanischen verwendet, um das geistige Verständnis zu bezeichnen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'concepto' e 'idea'?
Obwohl sie oft austauschbar sind, bezieht sich 'concepto' normalerweise auf ein mentales Bild oder Prinzip, das abstrakt und komplex ist (wie 'Gerechtigkeit' oder 'Zeit'). 'Idea' ist allgemeiner und kann sich auf einen Plan, einen Vorschlag oder einen einfacheren Gedanken beziehen.
How do I say 'I conceptualize'?
Sie würden das verwandte Verb 'conceptuar' verwenden: 'Yo conceptualizo' (Ich konzeptualisiere). Es ist jedoch oft natürlicher zu sagen 'formar un concepto' (ein Konzept bilden).

