Inklingo

Wie sagt man "ansehen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füransehenist contemplarverwenden Sie „contemplar“, wenn Sie das tatsächliche Betrachten oder Beobachten von etwas meinen, oft mit einer gewissen Ruhe oder Bewunderung, wie das Betrachten eines Sonnenuntergangs.

contemplar🔊A2

Verwenden Sie „contemplar“, wenn Sie das tatsächliche Betrachten oder Beobachten von etwas meinen, oft mit einer gewissen Ruhe oder Bewunderung, wie das Betrachten eines Sonnenuntergangs.

Mehr erfahren →
reputaciónB1

Nutzen Sie „reputación“, um den allgemeinen Ruf oder das Ansehen einer Person oder Sache in der Öffentlichkeit zu beschreiben, basierend auf früheren Handlungen oder Eigenschaften.

Mehr erfahren →
concepto🔊B1

Verwenden Sie „concepto“, wenn Sie eine persönliche Meinung, Vorstellung oder Einschätzung über jemanden oder etwas ausdrücken möchten.

Mehr erfahren →
estatus🔊B1

„Estatus“ wird verwendet, um die soziale Stellung, den Rang oder die Wichtigkeit einer Person innerhalb einer Gruppe oder Gesellschaft zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
prestigio🔊B1

Benutzen Sie „prestigio“, um die hohe Achtung und den Respekt zu beschreiben, den eine Person, Institution oder Sache aufgrund von Erfolg oder Qualität genießt.

Mehr erfahren →
fama🔊A2

Verwenden Sie „fama“, wenn Sie den öffentlichen Ruhm oder die Bekanntheit einer Person meinen, oft durch Medienpräsenz oder besondere Leistungen erlangt.

Mehr erfahren →
cotizaciónC1

Nutzen Sie „cotización“, um das Ansehen oder die Wertschätzung einer Person in einem bestimmten beruflichen oder öffentlichen Kontext zu beschreiben, die sich auch ändern kann.

Mehr erfahren →
proyecciónC1

Verwenden Sie „proyección“ in spezifischen psychologischen oder soziologischen Kontexten, z.B. als Abwehrmechanismus oder zur Beschreibung, wie etwas wahrgenommen wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

contemplar

kohn-tehm-PLAHRkontemˈplaɾ

verbA2no context
Verwenden Sie „contemplar“, wenn Sie das tatsächliche Betrachten oder Beobachten von etwas meinen, oft mit einer gewissen Ruhe oder Bewunderung, wie das Betrachten eines Sonnenuntergangs.
Eine Person steht auf einem Hügel und blickt auf einen wunderschönen, lebendigen Sonnenuntergang über dem Meer.

Beispiele

Nos gusta contemplar el atardecer desde la playa.

Wir betrachten gerne den Sonnenuntergang vom Strand aus.

Él se quedó contemplando el cuadro durante mucho tiempo.

Er blieb lange dort stehen und betrachtete das Gemälde.

Contempla el paisaje y relájate.

Betrachte die Landschaft und entspanne dich.

Kein Präpositionalobjekt nötig

Im Gegensatz zum Deutschen, wo man etwas 'anschaut' oder 'betrachtet', braucht man im Spanischen keine zusätzliche Präposition wie 'a' (es sei denn, man schaut eine bestimmte Person an). Das Objekt folgt direkt auf das Verb.

Zusätzliche Wörter hinzufügen

Fehler:Contemplo a el paisaje.

Korrektur: Contemplo el paisaje. Da Landschaften keine Personen sind, verwenden wir hier nicht den 'personal a'.

reputación

nounB1no context
Nutzen Sie „reputación“, um den allgemeinen Ruf oder das Ansehen einer Person oder Sache in der Öffentlichkeit zu beschreiben, basierend auf früheren Handlungen oder Eigenschaften.

Beispiele

Ella tiene una reputación excelente como doctora.

Sie hat einen exzellenten Ruf als Ärztin.

concepto

kon-SEP-tohkonˈθepto

nounB1no context
Verwenden Sie „concepto“, wenn Sie eine persönliche Meinung, Vorstellung oder Einschätzung über jemanden oder etwas ausdrücken möchten.
Zwei stilisierte Figuren betrachten einen leuchtend bunten Apfel zwischen sich. Eine Figur zeigt den Daumen hoch, die andere den Daumen klar nach unten, was unterschiedliche persönliche Ansichten veranschaulicht.

Beispiele

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

Ich habe eine hohe Meinung von Ihrer Arbeit.

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Ich möchte nicht, dass die Leute eine schlechte Meinung von mir haben.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Mein Chef gab mir im Gespräch eine günstige Einschätzung.

Die Phrase für 'Einschätzung'

Wenn Sie 'concepto' im Sinne von 'Meinung' verwenden, benötigen Sie fast immer das Verb 'tener' (haben), gefolgt von 'de' (von): 'Tengo un buen concepto de él' (Ich halte viel von ihm).

estatus

es-TAH-toosesˈtatus

nounB1no context
„Estatus“ wird verwendet, um die soziale Stellung, den Rang oder die Wichtigkeit einer Person innerhalb einer Gruppe oder Gesellschaft zu bezeichnen.
Ein König sitzt auf einem hohen Thron, trägt eine Krone und feine Gewänder und blickt auf eine niedrigere Plattform herab.

Beispiele

Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.

Sie hat einen hohen Status in der wissenschaftlichen Gemeinschaft.

Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.

Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.

El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.

Socioeconomic status influences educational opportunities.

Die 'E'-Regel

Spanische Wörter können nicht mit einem 'S' beginnen, gefolgt von einem weiteren Konsonanten. Da das englische Wort 'status' lautet, fügt das Spanische ein 'E' am Anfang hinzu, um die Aussprache zu erleichtern: 'estatus'.

Genus und Endung

Obwohl es auf 'us' endet (was für spanische Substantive ungewöhnlich ist), ist dieses Wort maskulin: 'el estatus'.

Das 'E' vergessen

Fehler:Él quiere mejorar su status.

Korrektur: Él quiere mejorar su estatus. Denken Sie immer daran, das 'e' am Anfang für die korrekte spanische Schreibweise hinzuzufügen.

prestigio

pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

nounB1no context
Benutzen Sie „prestigio“, um die hohe Achtung und den Respekt zu beschreiben, den eine Person, Institution oder Sache aufgrund von Erfolg oder Qualität genießt.
Eine edle Figur mit einer goldenen Krone und einem reichen Purpurumhang steht auf einem Podium, während eine Menge jubelt.

Beispiele

Esa universidad tiene mucho prestigio.

Diese Universität hat viel Prestige.

Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.

Der Gewinn des nationalen Preises steigerte sein Ansehen als Schriftsteller.

La empresa perdió su prestigio después del escándalo.

Das Unternehmen verlor nach dem Skandal seinen Ruf.

Ein typisches maskulines Substantiv

„Prestigio“ ist ein maskulines Substantiv. Das bedeutet, du solltest immer maskuline Begleiter wie „el“ oder „un“ verwenden und es mit maskulinen Adjektiven wie „mucho“ oder „bueno“ kombinieren.

Beschreibung mit „de“

Um zu sagen, dass etwas Ansehen hat, verwendet man oft die Struktur „de prestigio“. Zum Beispiel bedeutet „un médico de prestigio“ „ein angesehener Arzt“.

Verwendung als Adjektiv

Fehler:Él es muy prestigio.

Korrektur: Él tiene mucho prestigio (oder 'Él es muy prestigioso'). Deutsche Sprecher neigen dazu, das spanische Substantiv direkt wie ein deutsches Adjektiv zu verwenden, was falsch ist. Die korrekte Form ist entweder das Substantiv mit einem passenden Verb ('tener') oder das spanische Adjektiv ('prestigioso').

fama

FAH-mahˈfa.ma

nounA2no context
Verwenden Sie „fama“, wenn Sie den öffentlichen Ruhm oder die Bekanntheit einer Person meinen, oft durch Medienpräsenz oder besondere Leistungen erlangt.
Eine Person steht im Mittelpunkt unter einem hellen Scheinwerfer und erhält enthusiastischen Applaus von einem unsichtbaren Publikum, was ihren berühmten Status symbolisiert.

Beispiele

La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.

Die Sängerin erlangte nach dem Gewinn des Wettbewerbs schlagartig Ruhm.

Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.

Viele Menschen streben nach Ruhm, aber nur wenige finden ihn.

Ein feminines Substantiv

'Fama' ist immer weiblich, auch wenn es auf 'a' endet. Verwenden Sie immer den weiblichen Artikel 'la' oder 'una' davor.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:El fama

Korrektur: La fama. Denken Sie daran, 'fama' ist feminin.

cotización

nounC1Ruf oder Popularität
Nutzen Sie „cotización“, um das Ansehen oder die Wertschätzung einer Person in einem bestimmten beruflichen oder öffentlichen Kontext zu beschreiben, die sich auch ändern kann.

Beispiele

Su cotización como actor subió tras ganar el premio.

Sein Ansehen als Schauspieler stieg, nachdem er den Preis gewonnen hatte.

proyección

nounC1no context
Verwenden Sie „proyección“ in spezifischen psychologischen oder soziologischen Kontexten, z.B. als Abwehrmechanismus oder zur Beschreibung, wie etwas wahrgenommen wird.

Beispiele

La proyección es un mecanismo de defensa común.

Projektion ist ein gängiger Abwehrmechanismus.

Häufige Verwechslung: Reputation vs. Konzept

Lernende verwechseln oft „reputación“ (allgemeiner Ruf) mit „concepto“ (persönliche Meinung). „Reputación“ bezieht sich auf die öffentliche Wahrnehmung, während „concepto“ Ihre individuelle Einschätzung beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.