Inklingo

Wie sagt man "aufführung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraufführungist espectáculoverwenden Sie „espectáculo“ für eine allgemeinere, oft unterhaltsame oder beeindruckende inszenierte Veranstaltung wie eine Zirkusshow oder eine große Bühnenshow.

espectáculoA2

Verwenden Sie „espectáculo“ für eine allgemeinere, oft unterhaltsame oder beeindruckende inszenierte Veranstaltung wie eine Zirkusshow oder eine große Bühnenshow.

Mehr erfahren →
funciónB1

Nutzen Sie „función“, wenn Sie sich auf eine spezifische Vorführung oder Vorstellung zu einer bestimmten Zeit beziehen, insbesondere im Theater, Kino oder bei Konzerten.

Mehr erfahren →
obra🔊B1

Verwenden Sie „obra“, wenn Sie sich auf ein Theaterstück oder ein Bühnenwerk im Sinne eines dramatischen oder künstlerischen Gesamtwerks beziehen.

Mehr erfahren →
actuaciónB1

Setzen Sie „actuación“ ein, um die Darbietung einer einzelnen Person oder einer Gruppe hervorzuheben, insbesondere im Bereich Schauspiel, Tanz oder Musik.

Mehr erfahren →
representaciónB2

Verwenden Sie „representación“ für eine formelle Theateraufführung oder eine Bühnenshow, oft mit dem Fokus auf die Inszenierung eines Stücks.

Mehr erfahren →
proyecciónA2

Nutzen Sie „proyección“ ausschließlich für die Vorführung eines Films.

Mehr erfahren →
interpretaciónB2

Verwenden Sie „interpretación“, wenn der Fokus auf der Art und Weise liegt, wie ein Künstler eine Rolle oder ein Musikstück darbietet, also seine persönliche Deutung.

Mehr erfahren →
producciónB2

Wählen Sie „producción“, um die gesamte Herstellung und Inszenierung einer Theateraufführung oder eines Films als Gesamtwerk zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

espectáculo

nounA2allgemein
Verwenden Sie „espectáculo“ für eine allgemeinere, oft unterhaltsame oder beeindruckende inszenierte Veranstaltung wie eine Zirkusshow oder eine große Bühnenshow.

Beispiele

El espectáculo de circo fue increíble, especialmente los acróbatas.

Die Zirkusshow war unglaublich, besonders die Akrobaten.

función

nounB1allgemein
Nutzen Sie „función“, wenn Sie sich auf eine spezifische Vorführung oder Vorstellung zu einer bestimmten Zeit beziehen, insbesondere im Theater, Kino oder bei Konzerten.

Beispiele

Fuimos a la última función del cine a las diez de la noche.

Wir gingen zur letzten Filmvorführung um zehn Uhr abends.

obra

OH-brahˈoβɾa

nounB1allgemein
Verwenden Sie „obra“, wenn Sie sich auf ein Theaterstück oder ein Bühnenwerk im Sinne eines dramatischen oder künstlerischen Gesamtwerks beziehen.
Zwei Schauspieler auf der Bühne verbeugen sich nach einer Theateraufführung, beleuchtet von einem Scheinwerfer.

Beispiele

Fueron al teatro a ver una obra de Shakespeare.

Sie gingen ins Theater, um ein Theaterstück von Shakespeare zu sehen.

La obra que montaron fue un éxito total.

Das Stück, das sie inszenierten, war ein voller Erfolg.

Sus buenas obras fueron reconocidas por la comunidad.

Seine guten Taten wurden von der Gemeinschaft anerkannt. (Bedeutung 3, sekundär)

Taten und Handlungen

Wenn 'obra' eine (meist moralische oder wohltätige) Tat oder Handlung bedeutet, wird es oft im Plural verwendet: 'hacer buenas obras' (gute Taten vollbringen).

actuación

nounB1allgemein
Setzen Sie „actuación“ ein, um die Darbietung einer einzelnen Person oder einer Gruppe hervorzuheben, insbesondere im Bereich Schauspiel, Tanz oder Musik.

Beispiele

La actuación de la bailarina fue la mejor parte del festival.

Die Aufführung der Tänzerin war der beste Teil des Festivals.

representación

nounB2allgemein
Verwenden Sie „representación“ für eine formelle Theateraufführung oder eine Bühnenshow, oft mit dem Fokus auf die Inszenierung eines Stücks.

Beispiele

La representación teatral fue impresionante.

Die Theateraufführung war beeindruckend.

proyección

nounA2allgemein
Nutzen Sie „proyección“ ausschließlich für die Vorführung eines Films.

Beispiele

La proyección de la película empieza a las ocho.

Die Filmvorführung beginnt um acht Uhr.

interpretación

nounB2allgemein
Verwenden Sie „interpretación“, wenn der Fokus auf der Art und Weise liegt, wie ein Künstler eine Rolle oder ein Musikstück darbietet, also seine persönliche Deutung.

Beispiele

Su interpretación de Hamlet fue premiada por la crítica.

Seine Darstellung von Hamlet wurde von der Kritik gelobt.

producción

nounB2allgemein
Wählen Sie „producción“, um die gesamte Herstellung und Inszenierung einer Theateraufführung oder eines Films als Gesamtwerk zu beschreiben.

Beispiele

Vimos una producción teatral moderna en el centro.

Wir sahen eine moderne Theaterinszenierung in der Innenstadt.

Aufführung vs. Vorstellung

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „función“ und „espectáculo“. „Función“ bezieht sich auf eine spezifische Aufführung zu einer bestimmten Zeit (z.B. Kino), während „espectáculo“ eher die allgemeine Show oder das Spektakel meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.