Inklingo

Wie sagt man "show" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürshowist espectáculoverwenden Sie dieses Wort für eine öffentliche, oft unterhaltsame Aufführung wie Zirkus, Theater oder eine große Live-Show.

espectáculoA2

Verwenden Sie dieses Wort für eine öffentliche, oft unterhaltsame Aufführung wie Zirkus, Theater oder eine große Live-Show.

Mehr erfahren →
concierto🔊A1

Dieses Wort wird spezifisch für eine musikalische Darbietung oder ein Musikereignis verwendet.

Mehr erfahren →
serie🔊A1

Benutzen Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine Fernsehserie, eine Abfolge von Episoden oder eine Reihe von Dingen beziehen.

Mehr erfahren →
showA1

Dies ist eine direkte Entlehnung aus dem Englischen und wird oft für eine spezifische, oft kurze Darbietung oder Präsentation verwendet, wie z.B. eine Zaubershow.

Mehr erfahren →
funciónB1

Verwenden Sie dies für eine spezifische Aufführung zu einer bestimmten Zeit, wie z.B. eine Filmvorführung oder eine Theateraufführung.

Mehr erfahren →
actuaciónB1

Dieses Wort beschreibt die Leistung oder das Auftreten einer Person oder Gruppe, insbesondere im künstlerischen Bereich wie Tanz oder Schauspiel.

Mehr erfahren →
aparato🔊C1

Verwenden Sie dies, um ein großes Spektakel, viel Aufwand oder eine aufwendige Inszenierung zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

espectáculo

nounA2allgemein
Verwenden Sie dieses Wort für eine öffentliche, oft unterhaltsame Aufführung wie Zirkus, Theater oder eine große Live-Show.

Beispiele

El espectáculo de circo fue increíble, especialmente los acróbatas.

Die Zirkusshow war unglaublich, besonders die Akrobaten.

concierto

kon-syér-tokonˈsjeɾto

nounA1allgemein
Dieses Wort wird spezifisch für eine musikalische Darbietung oder ein Musikereignis verwendet.
Ein kleines Orchester, bestehend aus einem Geiger und einem Cellisten, das auf einer hell erleuchteten Bühne vor einem kleinen, aufmerksamen Publikum auftritt.

Beispiele

Fui a un concierto de rock anoche, fue increíble.

Ich ging gestern Abend auf ein Rockkonzert, es war unglaublich.

¿A qué hora empieza el concierto de la orquesta sinfónica?

Wann beginnt das Konzert des Symphonieorchesters?

Compramos entradas para el concierto benéfico del sábado.

Wir kauften Karten für das Benefizkonzert am Samstag.

Genusprüfung

Denken Sie daran, dass 'concierto' immer ein maskulines Wort ist. Sie müssen also 'el concierto' oder 'un concierto' verwenden, wenn Sie darüber sprechen.

serie

SEH-ree-ehˈse.ɾje

nounA1allgemein
Benutzen Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine Fernsehserie, eine Abfolge von Episoden oder eine Reihe von Dingen beziehen.
Eine gemütliche Wohnzimmerszene mit einem großen Fernsehbildschirm, auf dem eine Reihe kleiner, identischer Sternsymbole angezeigt wird, die eine Fernsehserie darstellen.

Beispiele

¿Viste la nueva serie de ciencia ficción?

Hast du die neue Science-Fiction-Serie gesehen?

Mi serie favorita tiene diez episodios por temporada.

Meine Lieblingsserie hat zehn Folgen pro Staffel.

Queremos hacer un maratón de la serie este fin de semana.

Wir wollen die Serie dieses Wochenende durchbingen.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'serie' immer feminin ist. Sie müssen also 'la serie' oder 'una serie' verwenden, auch wenn es auf '-e' endet. Im Deutschen ist 'die Serie' ebenfalls feminin, was hier hilft.

Genusverwechslung

Fehler:El serie es muy larga.

Korrektur: La serie es muy larga. (Verwenden Sie immer den weiblichen Artikel 'la', da 'Serie' im Deutschen auch weiblich ist.)

show

shouʃoʊ

nounA1allgemein
Dies ist eine direkte Entlehnung aus dem Englischen und wird oft für eine spezifische, oft kurze Darbietung oder Präsentation verwendet, wie z.B. eine Zaubershow.
Eine bunte Bühne mit roten Vorhängen und einem einzelnen Scheinwerfer, der auf einen Holzboden fällt.

Beispiele

El show de magia fue increíble.

Die Zaubershow war unglaublich.

Vimos un show de luces en la plaza.

Wir sahen eine Lichtshow auf dem Platz.

Ese show de televisión es mi favorito.

Diese Fernsehsendung ist mein Favorit.

Ein Lehnwort

Dieses Wort wurde direkt aus dem Englischen übernommen. Obwohl Spanisch eigene Wörter wie 'espectáculo' hat, verwenden die Leute 'show', weil es modern und lässig klingt.

Es ist maskulin

Da es auf einen Konsonanten endet und aus dem Englischen stammt, wird fast immer 'el' (der) oder 'un' (ein) verwendet.

Pluralbildung von 'show'

Fehler:los showes

Korrektur: los shows. Füge einfach ein 's' hinzu, wie im Englischen, anstatt der üblichen spanischen Regel zu folgen, Wörter, die auf Konsonanten enden, ein 'es' hinzuzufügen.

función

nounB1allgemein
Verwenden Sie dies für eine spezifische Aufführung zu einer bestimmten Zeit, wie z.B. eine Filmvorführung oder eine Theateraufführung.

Beispiele

Fuimos a la última función del cine a las diez de la noche.

Wir gingen zur letzten Filmvorführung um zehn Uhr abends.

actuación

nounB1allgemein
Dieses Wort beschreibt die Leistung oder das Auftreten einer Person oder Gruppe, insbesondere im künstlerischen Bereich wie Tanz oder Schauspiel.

Beispiele

La actuación de la bailarina fue la mejor parte del festival.

Die Aufführung der Tänzerin war der beste Teil des Festivals.

aparato

ah-pah-RAH-toha.paˈɾa.to

nounC1gehoben
Verwenden Sie dies, um ein großes Spektakel, viel Aufwand oder eine aufwendige Inszenierung zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.
Eine hell erleuchtete Bühne mit einem zurückgezogenen Vorhang, die einen einfachen Ausbruch von leuchtend bunten Konfetti zeigt, das von der Decke fällt und ein Spektakel darstellt.

Beispiele

Montaron un gran aparato para la visita del presidente.

Sie veranstalteten eine große Show (oder zeigten viel Aufwand) für den Besuch des Präsidenten.

No me gusta el aparato que hace cuando tiene que hablar en público.

Ich mag den Aufwand/die Show nicht, die er macht, wenn er öffentlich sprechen muss.

Figürliche Verwendung

Diese Bedeutung impliziert oft, dass der damit verbundene Aufwand oder die Komplexität unnötig oder übermäßig theatralisch ist. Es wird oft mit Verben wie 'montar' (aufbauen/inszenieren) verwendet.

Show vs. Espectáculo

Am häufigsten werden 'show' (oft eine direkte Übernahme aus dem Englischen für spezifische Darbietungen) und 'espectáculo' (für größere, öffentliche Aufführungen) verwechselt. Überlegen Sie, ob es sich um eine allgemeine, größere Veranstaltung ('espectáculo') oder eine spezifischere Darbietung ('show') handelt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.