Inklingo

Wie sagt man "einschätzung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreinschätzungist valoraciónverwenden Sie „valoración“, wenn Sie die Qualität, den Wert oder den Nutzen von etwas beurteilen. Es geht um eine objektive oder subjektive Einschätzung eines Zustands oder einer Sache.

German → Spanisch

valoración

nounB1
Verwenden Sie „valoración“, wenn Sie die Qualität, den Wert oder den Nutzen von etwas beurteilen. Es geht um eine objektive oder subjektive Einschätzung eines Zustands oder einer Sache.

Beispiele

Mi valoración del servicio fue positiva.

Meine Einschätzung des Services war positiv.

calificación

nounB2
Nutzen Sie „calificación“ für eine formelle Bewertung, oft im schulischen oder finanziellen Kontext, oder wenn es um eine Note oder Einstufung geht.

Beispiele

La calificación del profesor fue muy estricta.

Die Einschätzung (Bewertung) des Lehrers war sehr streng.

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

nounB1
Verwenden Sie „juicio“, wenn Sie Ihre persönliche Meinung oder Ansicht zu einer Angelegenheit ausdrücken, oft als Ergebnis einer Überlegung.
Eine einfache Balkenwaage mit zwei Schalen. Eine Schale ist deutlich abgesenkt, was zeigt, dass eine Schlussfolgerung gezogen wurde.

Beispiele

A mi juicio, deberíamos esperar.

Meiner Einschätzung nach sollten wir warten.

A mi juicio, esta es la mejor solución.

Meiner Meinung nach ist dies die beste Lösung.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Fälle kein Urteil, ohne alle Fakten zu kennen.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

Seine Einschätzung der Situation war sehr zutreffend.

Die Wendung 'a mi juicio'

Betrachten Sie 'a mi juicio' als eine etwas formellere oder bedachtere Art, 'en mi opinión' (meiner Meinung nach) zu sagen. Es ist eine großartige feste Wendung, um Ihr Spanisch fortgeschrittener klingen zu lassen.

concepto

kon-SEP-tohkonˈθepto

nounB1
Setzen Sie „concepto“ ein, wenn Sie eine allgemeine Meinung oder Vorstellung über jemanden oder etwas haben, oft basierend auf dem Eindruck, den man gewonnen hat.
Zwei stilisierte Figuren betrachten einen leuchtend bunten Apfel zwischen sich. Eine Figur zeigt den Daumen hoch, die andere den Daumen klar nach unten, was unterschiedliche persönliche Ansichten veranschaulicht.

Beispiele

Tengo un buen concepto de su honestidad.

Ich habe eine gute Einschätzung seiner Ehrlichkeit.

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

Ich habe eine hohe Meinung von Ihrer Arbeit. (Wörtlich: Ich habe ein gutes Konzept von Ihrer Arbeit.)

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Ich möchte nicht, dass die Leute eine schlechte Meinung von mir haben.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Mein Chef gab mir im Gespräch eine günstige Einschätzung.

Die Phrase für 'Einschätzung'

Wenn Sie 'concepto' im Sinne von 'Meinung' verwenden, benötigen Sie fast immer das Verb 'tener' (haben), gefolgt von 'de' (von): 'Tengo un buen concepto de él' (Ich halte viel von ihm).

Verwechslung von Meinung und Bewertung

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „juicio“ oder „concepto“ (Meinung) anstelle von „valoración“ oder „calificación“ (Bewertung) zu verwenden. Überlegen Sie, ob Sie eine rein persönliche Ansicht äußern oder ob eine Einschätzung auf Fakten oder Kriterien beruht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.