Inklingo

soplo

SOH-ploh/ˈsoplo/

Hauch, Stoß

Auch: Windstoß, Flüstern
Ein Kind, das eine einzelne Kerze auf einem kleinen Cupcake ausbläst.

📝 In Aktion

Apagó la vela con un solo soplo.

A2

Er blies die Kerze mit einem einzigen Hauch aus.

Ese soplo de aire fresco nos reanimó a todos.

B1

Dieser frische Lufthauch belebte uns alle.

La estructura se cayó con un pequeño soplo de viento.

B1

Die Struktur fiel bei einem kleinen Windstoß zusammen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • soplido (Pusten/Ausatmen)
  • aliento (Atem)

Antonyme

  • absorción (Absaugung/Aufnahme)

Häufige Kollokationen

  • un soplo de aire frescoein Hauch frischer Luft
  • ni un soplo de vientonicht der Hauch eines Windes

Redewendungen & Ausdrücke

  • en un soploaugenblicklich oder sehr schnell

Tipp

Auch: Hinweis
SubstantivmB2informal
Eine Person in einem dunklen Mantel, die einem Polizisten ins Ohr flüstert.

📝 In Aktion

La policía detuvo al sospechoso gracias a un soplo.

B2

Die Polizei verhaftete den Verdächtigen dank eines Tipps.

Recibimos un soplo sobre el paradero del tesoro.

B2

Wir erhielten einen Tipp über den Verbleib des Schatzes.

Fue un soplo anónimo lo que inició la investigación.

C1

Es war ein anonymer Tipp, der die Ermittlungen ins Rollen brachte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chivatazo (Petze/Tipp)
  • pista (Hinweis/Spur)

Häufige Kollokationen

  • recibir un soploeinen Tipp erhalten
  • soplo anónimoanonymer Tipp

Herzgeräusch

SubstantivmC1formal
Ein Arzt, der mit einem Stethoskop ein großes rotes Herz abhört.

📝 In Aktion

El pediatra le detectó un soplo en el corazón.

B2

Der Kinderarzt entdeckte bei ihm ein Herzgeräusch.

Muchos niños nacen con un soplo funcional.

C1

Viele Kinder werden mit einem funktionellen Herzgeräusch geboren.

No te preocupes, es un soplo benigno.

C1

Keine Sorge, es ist ein gutartiges Herzgeräusch.

Wortverbindungen

Synonyme

  • arritmia (Arrhythmie (verwandt))

Häufige Kollokationen

  • soplo cardíacoHerzgeräusch
  • soplo en el corazónHerzgeräusch im Herzen

ich blase, ich flüstere/ich stecke zu

VerbA1regular ar
Eine Person mit aufgeblasenen Wangen, die einen Haufen bunter Herbstblätter pustet.
gerundsoplando
past Participlesoplado
infinitivesoplar

📝 In Aktion

Yo siempre soplo las velas de mi tarta.

A1

Ich blase immer die Kerzen auf meinem Kuchen aus.

Si no entiendes la pregunta, yo te soplo la respuesta.

B1

Wenn du die Frage nicht verstehst, flüstere ich dir die Antwort zu.

Soplo el café porque está muy caliente.

A1

Ich puste auf den Kaffee, weil er sehr heiß ist.

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedessoplaran
yosoplara
soplaras
vosotrossoplarais
nosotrossopláramos
él/ella/ustedsoplara

present

ellos/ellas/ustedessoplen
yosople
soples
vosotrossopléis
nosotrossoplemos
él/ella/ustedsople

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedessoplaron
yosoplé
soplaste
vosotrossoplasteis
nosotrossoplamos
él/ella/ustedsopló

imperfect

ellos/ellas/ustedessoplaban
yosoplaba
soplabas
vosotrossoplabais
nosotrossoplábamos
él/ella/ustedsoplaba

present

ellos/ellas/ustedessoplan
yosoplo
soplas
vosotrossopláis
nosotrossoplamos
él/ella/ustedsopla

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: soplo

Frage 1 von 3

Was meint ein Arzt, wenn er ein 'soplo' im Herzen findet?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
soplar(blasen)Verb
soplón(Petze / Whistleblower)Substantiv
soplido(das Blasen)Substantiv
soplete(Lötlampe / Brenner)Substantiv
🎵 Reimwörter
acoplodesacoplo
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'sufflus', das die Handlung des von unten Blasens oder Aufblasens beschreibt.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: soproFrench: souffleEnglish: sufflate

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'soplo' und 'soplido'?

Sie sind sich sehr ähnlich. 'Soplido' bezieht sich normalerweise speziell auf den Klang oder die physische Kraft des Ausblasens von Luft aus dem Mund, während 'soplo' vielseitiger ist und medizinische Herzgeräusche, Tipps und leichte Brisen abdeckt.

Wird 'soplo' für einen großen Sturm verwendet?

Nicht wirklich. 'Soplo' impliziert etwas Kurzes oder Leichtes. Für einen großen Sturm würde man 'vendaval' oder 'ráfaga' verwenden.

Kann 'soplo' für das Petzen verwendet werden?

Ja, besonders in der Form 'un soplo'. Die Person, die es tut, wird 'un soplón' genannt.