Inklingo

aliento

ah-LYEN-toh/aˈljento/

aliento bedeutet Atem auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Atem

Auch: Mundgeruch
Eine Seitenansicht einer vereinfachten Zeichentrickfigur, die sanft einen sichtbaren, stilisierten Hauch weißer Luft ausatmet.

📝 In Aktion

Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.

A2

Ich holte tief Luft, bevor ich in den Pool sprang.

El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.

A2

Der Läufer war nach dem Rennen außer Atem.

Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.

A1

Ich kaue immer Kaugummi, um Mundgeruch zu vermeiden.

Wortverbindungen

Synonyme

  • respiración (der Akt des Atmens)
  • aire (Luft)

Häufige Kollokationen

  • tomar alientoLuft holen / tief durchatmen
  • mal alientoschlechter Atem / Mundgeruch

Redewendungen & Ausdrücke

  • quedarse sin alientoaußer Atem sein oder erstaunt sein

Ermutigung

Auch: Mut, Hoffnung
Eine vereinfachte Bilderbuchszene, die eine lächelnde Figur zeigt, die einem kleineren Figur eine unterstützende Hand auf die Schulter legt, die sich dadurch ermutigt und aufgerichtet fühlt.

📝 In Aktion

Sus palabras de aliento me ayudaron a no rendirme.

B1

Seine Worte der Ermutigung halfen mir, nicht aufzugeben.

El equipo necesita un poco de aliento de los aficionados.

B1

Das Team braucht ein wenig Zuspruch/Ermutigung von den Fans.

Recuperó el aliento y decidió seguir adelante con el proyecto.

B2

Er fasste neuen Mut/neue Kraft und beschloss, mit dem Projekt fortzufahren.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • desánimo (Entmutigung)

Häufige Kollokationen

  • dar alientoMut machen / ermutigen
  • perder el alientodie Hoffnung/den Mut verlieren

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "aliento" übersetzt werden:

atemermutigunghoffnungmundgeruchmut

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: aliento

Frage 1 von 1

In welchem Satz wird 'aliento' im Sinne von 'Ermutigung' verwendet?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
alentar(ermutigen, anfeuern)Verb
alentador(ermutigend)Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom altspanischen Verb 'alentar' ab, das sich wiederum vom Vulgärlateinischen 'anhelare' ableitet, was 'keuchen' oder 'nach Luft schnappen' bedeutet. Es war schon immer mit dem physischen Akt des Atmens verbunden.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: alentoFrench: haleine

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'aliento' und 'respiración'?

'Aliento' bezieht sich auf die Luft selbst (der Luftstoß oder der Geruch), während sich 'respiración' auf die kontinuierliche, andauernde *Aktion* des Atmens bezieht. Denken Sie daran: 'aliento' ist die Luft/der Atem, und 'respiración' ist der Prozess der Atmung. Im Deutschen ist dies ähnlich wie der Unterschied zwischen 'der Atem' und 'die Atmung'.

Warum ist 'aliento' maskulin, obwohl es auf '-o' endet?

'Aliento' ist maskulin (el aliento), weil die überwiegende Mehrheit der spanischen Substantive, die auf '-o' enden, maskulin sind. Für dieses Wort gibt es keine Ausnahmen.