cierto
syerr-toh
/ˈθjeɾto/
Wenn 'cierto' nach einem Substantiv steht, bedeutet es 'wahr' oder 'gewiss' und beschreibt eine unbestreitbare Tatsache, wie die Gewissheit, dass die Sonne aufgeht.
cierto(Adjektiv)
wahr
?wenn man über Fakten spricht
,gewiss
?wenn etwas definitiv oder sicher ist
sicher
?expressing confidence in a fact
📝 In Aktion
La historia que me contó es cierta.
A2Die Geschichte, die er mir erzählt hat, ist wahr.
Es un hecho cierto que el sol sale por el este.
B1Es ist eine gewiss Tatsache, dass die Sonne im Osten aufgeht.
No estoy cierto de la hora, déjame revisar.
B1Ich bin mir der Zeit nicht sicher, ich muss nachsehen.
💡 Grammatikpunkte
Die Position zählt: Verwendung NACH dem Substantiv
Wenn Sie sagen möchten, dass etwas 'wahr' oder 'gewiss' ist, steht 'cierto' nach der Person oder Sache, die es beschreibt. Zum Beispiel ist 'una noticia cierta' 'eine wahre Nachricht'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Cierto' und 'Seguro'
Fehler: “Verwendung von 'cierto', um auszudrücken, dass man sich sicher fühlt.”
Korrektur: 'Cierto' bezieht sich darauf, ob eine Tatsache wahr ist. 'Seguro' wird verwendet, wenn man sich einer Sache sicher ist oder wenn etwas sicher ist. Sagen Sie 'Este lugar es seguro' (Dieser Ort ist sicher), nicht 'cierto'.
⭐ Verwendungstipps
Eine Tatsache einleiten
Sie können einen Satz mit 'Es cierto que...' beginnen, was 'Es ist wahr, dass...' bedeutet. Es ist eine großartige Möglichkeit, eine Tatsache zu behaupten, die Sie gleich erklären werden.

Wenn 'cierto' einem Substantiv vorangestellt wird, bedeutet es 'ein gewisser' oder 'ein bestimmter', wodurch ein spezifischer Gegenstand aus einer Gruppe herausgehoben wird, ohne ihn namentlich zu nennen.
cierto(Adjektiv)
ein gewisser
?sich auf eine bestimmte, aber unbenannte Sache beziehend
,ein bestimmter
?einen aus einer Gruppe heraushebend, ohne ihn zu benennen
manche
?when used in the plural ('ciertos/ciertas')
📝 In Aktion
Cierto día, recibí una carta misteriosa.
B1Eines gewissen Tages erhielt ich einen mysteriösen Brief.
Hay cierta persona en la oficina que siempre llega tarde.
B1Es gibt eine gewisse Person im Büro, die immer zu spät kommt.
Ciertas reglas no se pueden romper.
B2Manche Regeln dürfen nicht gebrochen werden.
💡 Grammatikpunkte
Die Position zählt: Verwendung VOR dem Substantiv
Um über 'eine gewisse' Person oder Sache zu sprechen, ohne sie zu benennen, steht 'cierto' vor dem Substantiv. Zum Beispiel bedeutet 'un cierto amigo' 'ein gewisser Freund'.
❌ Häufige Fehler
Vermischung der beiden Bedeutungen
Fehler: “Un amigo cierto me dijo...”
Korrektur: Sagen Sie 'Cierto amigo me dijo...' (Ein gewisser Freund sagte mir...). Wenn 'cierto' nach dem Substantiv steht ('un amigo cierto'), würde es 'ein wahrer Freund' bedeuten, was etwas ungewöhnlich klingt.
⭐ Verwendungstipps
Bewusst vage sein
Diese Verwendung von 'cierto' ist perfekt, wenn Sie etwas oder jemanden erwähnen möchten, ohne alle Details preiszugeben. Es verleiht Ihrem Satz ein wenig Geheimnis oder Diskretion.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cierto
Frage 1 von 1
Was bedeutet 'ciertas' im Satz 'Hay ciertas cosas que es mejor no saber'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der größte Unterschied zwischen der Verwendung von 'cierto' vor oder nach einem Substantiv?
Es kommt auf die Bedeutung an! VOR einem Substantiv bedeutet 'cierto' 'ein gewisser' oder 'ein bestimmter' (wie 'cierto amigo' – 'ein gewisser Freund'). NACH einem Substantiv bedeutet es 'wahr' oder 'gewiss' (wie 'una historia cierta' – 'eine wahre Geschichte'). Die Position ändert die Bedeutung komplett.
Kann ich 'cierto' und 'seguro' synonym verwenden?
Nicht wirklich. Sie sind sich ähnlich, haben aber einen wichtigen Unterschied. 'Cierto' bezieht sich darauf, ob eine Tatsache objektiv wahr ist ('Es cierto que dos más dos son cuatro'). 'Seguro' bezieht sich oft auf das Gefühl der Zuversicht einer Person oder darauf, dass etwas sicher ist ('Estoy seguro de que va a llover'). Man kann sich 'seguro' über etwas sein, das sich als nicht 'cierto' herausstellt!