Inklingo

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

sicher

Auch: gewiss, selbstbewusst
Eine Person, die selbstbewusst und sicher wirkt und einen Daumen hoch zeigt.

📝 In Aktion

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Bist du dir bei der Antwort sicher?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

Ich bin sicher, dass ich es hier gesehen habe.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

Er ist ein sehr selbstbewusster Mann.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • dudoso (zweifelhaft)
  • incierto (ungewiss)

Häufige Kollokationen

  • estar seguro desicher sein über
  • no estar segurosich nicht sicher sein

sicher

Auch: geschützt, zuverlässig, stabil
Ein Kind fährt sicher Fahrrad mit Helm und Knieschonern in einem Park.

📝 In Aktion

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

Dieses Viertel ist nachts sehr sicher.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Bewahren Sie Ihre Dokumente an einem sicheren Ort auf.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

Wir brauchen eine stabilere Leiter als diese.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • lugar segurosicherer Ort
  • sentirse segurosich sicher fühlen
  • sexo segurosicherer Sex

Versicherung

Auch: Versicherungspolice
Ein Versicherungspolizendokument mit einem Schildsymbol, neben Auto- und Hausschlüsseln platziert.

📝 In Aktion

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

Ich muss die Autoversicherung erneuern.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Akzeptiert dieses Krankenhaus meine Krankenversicherung?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

Die Versicherungsgesellschaft übernahm die Schäden nicht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • póliza (Police)

Häufige Kollokationen

  • seguro de coche/autoKfz-Versicherung
  • seguro de vidaLebensversicherung
  • seguro médico / de saludKrankenversicherung
  • seguro de viajeReiseversicherung

Sicherheitsriegel

Auch: Riegel, Schlossriegel, Sicherungssplint
Eine Nahaufnahme eines Metallriegels an einer Holztür, im geschlossenen Zustand gezeigt.

📝 In Aktion

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

Vergiss nicht, den Riegel vor dem Schlafen auf die Tür zu legen.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

Das Gewehr hat eine Sicherung, um versehentliche Schüsse zu verhindern.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pestillo (Schnapper)
  • cerrojo (Bolzen)

Häufige Kollokationen

  • poner el seguroden Riegel vorschieben, die Sicherung einlegen
  • quitar el seguroentriegeln, die Sicherung lösen

sicherlich

Auch: wahrscheinlich, gewiss
Mexico
Eine Person, die auf etwas außerhalb des Bildes zeigt, mit einem Ausdruck der Gewissheit und Entdeckung im Gesicht.

📝 In Aktion

Seguro que llueve mañana.

B1

Morgen regnet es sicher.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

Wenn du nicht lernst, wirst du das Examen wahrscheinlich nicht bestehen.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

Wir werden uns auf der Party sicher sehen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • seguro que sísicher ja, auf jeden Fall
  • seguro que nosicher nicht, auf keinen Fall
  • de segurosicherlich (nachdrücklich)

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: seguro

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Dieses Auto ist ein zuverlässiges/sicheres Auto'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'sēcūrus', das aus 'sē-' (bedeutet 'ohne') und 'cūra' (bedeutet 'Sorge' oder 'Pflege') gebildet wird. Die ursprüngliche Bedeutung war also wörtlich 'sorgenfrei'.

Erstmals belegt: Around the 12th century.

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: secure, sureItalian: sicuroFrench: sûrPortuguese: seguro

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Hauptunterschied zwischen 'ser seguro' und 'estar seguro'?

Stellen Sie es sich so vor: 'ser seguro' beschreibt, was etwas *ist* (seine permanente Eigenschaft), wie 'ein sicheres Auto' (un coche seguro). 'Estar seguro' beschreibt, wie sich jemand *fühlt* oder wo sich etwas *befindet*, wie 'Ich bin sicher' (estoy seguro) oder 'Das Geld ist an einem sicheren Ort' (el dinero está seguro).

Woran erkenne ich, ob 'seguro' 'sicher (im Sinne von Gewissheit)' oder 'sicher (im Sinne von ungefährlich)' bedeutet?

Der Kontext ist entscheidend! Wenn es um die Gefühle oder das Wissen einer Person geht ('Yo estoy seguro'), bedeutet es 'sicher (gewiss)'. Wenn es um einen Ort, ein Objekt oder das Fehlen von Gefahr geht ('un barrio seguro'), bedeutet es 'sicher (ungefährlich)'.

Ist 'seguro' dasselbe wie 'seguramente'?

Sie sind sehr ähnlich und oft austauschbar, wenn sie 'sicherlich' oder 'wahrscheinlich' bedeuten. 'Seguro que viene' und 'Seguramente viene' bedeuten beide 'Er kommt wahrscheinlich'. 'Seguro' ist in lockeren Gesprächen etwas häufiger.