Inklingo

duro

hart?physisch fest oder widerstandsfähig,zäh?stark, widerstandsfähig
Auch:schwierig?a hard task or situation,streng?a person's character, a climate, or a punishment,altbacken?referring to bread

DOO-roh

/ˈdu.ɾo/
neutral
Ein Zeichentrickhammer prallt harmlos von einem großen, perfekt glatten grauen Stein ab und veranschaulicht physische Härte.

Als Adjektiv bedeutet duro physisch „hart“ oder „fest“, wie ein Stein, der Kräften widersteht.

duro(Adjektiv)

mA1

hart

?

physisch fest oder widerstandsfähig

,

zäh

?

stark, widerstandsfähig

Auch:

schwierig

?

a hard task or situation

,

streng

?

a person's character, a climate, or a punishment

,

altbacken

?

referring to bread

📝 In Aktion

Esta piedra es muy dura.

A1

Dieser Stein ist sehr hart.

El pan de ayer está duro.

A2

Das Brot von gestern ist altbacken.

Ha sido un año muy duro para nosotros.

B1

Es war ein sehr schwieriges Jahr für uns.

Mi jefe es un hombre duro pero justo.

B1

Mein Chef ist ein strenger, aber fairer Mann.

Wortverbindungen

Synonyme

  • firme (fest)
  • rígido (steif, starr)
  • difícil (schwierig)
  • severo (streng, hart)

Antonyme

  • blando (weich)
  • suave (glatt, sanft)
  • fácil (einfach)

Häufige Kollokationen

  • trabajo duroharte Arbeit
  • un golpe duroein harter Schlag / ein harter Rückschlag
  • huevo durohartgekochtes Ei
  • disco duroFestplatte

Redewendungen & Ausdrücke

  • ser un hueso duro de roereine harte Nuss zu knacken sein (eine schwierige Person oder ein schwieriges Problem)
  • a las duras y a las madurasdurch dick und dünn; in guten wie in schlechten Zeiten

💡 Grammatikpunkte

Anpassung an das Substantiv

Als Adjektiv ändert sich 'duro', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'dura' für feminine Dinge ('la cama dura'), 'duros' für maskuline Pluralformen ('los panes duros') und 'duras' für feminine Pluralformen ('las pruebas duras').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung mit 'Difícil'

Fehler:'Duro' kann 'schwierig' bedeuten, aber 'difícil' ist oft die bessere Wahl für abstrakte Herausforderungen wie Prüfungen oder Probleme.

Korrektur: Verwenden Sie 'un examen difícil' (eine schwierige Prüfung) anstelle von 'un examen duro'. 'Duro' impliziert eher eine Anstrengung oder Mühsal.

⭐ Verwendungstipps

Beschreibung von Personen

Wenn Sie eine Person als 'duro' oder 'dura' bezeichnen, bedeutet dies, dass sie zäh, streng oder nicht sehr emotional ist. Es kann ein Kompliment (widerstandsfähig) oder eine Kritik (hart/streng) sein.

Ein entschlossener Zeichentrickarbeiter, der einen massiven, schweren Felsbrocken einen steilen Hügel hinaufschiebt und sich mit intensiver Anstrengung abmüht.

Als Adverb bedeutet duro „hart“ oder „intensiv“ und beschreibt die Anstrengung, die einer Handlung gewidmet wird, wie z. B. hart arbeiten (trabajar duro).

duro(Adverb)

A2

hart

?

beschreibt die Art und Weise, wie eine Handlung ausgeführt wird

Auch:

intensiv

?

with great effort

,

stark

?

with force

📝 In Aktion

Tenemos que trabajar duro para terminar a tiempo.

A2

Wir müssen hart arbeiten, um pünktlich fertig zu werden.

Estudió muy duro para el examen.

A2

Er/Sie hat sehr hart für die Prüfung gelernt.

El sol pega duro hoy.

B1

Die Sonne knallt heute hart.

Wortverbindungen

Synonyme

  • fuertemente (stark)
  • intensamente (intensiv)
  • mucho (viel)

Häufige Kollokationen

  • trabajar durohart arbeiten
  • estudiar durohart lernen
  • luchar durohart kämpfen
  • pegar durohart zuschlagen

💡 Grammatikpunkte

Bleibt immer gleich

Wenn 'duro' beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird (wie in 'trabajar duro'), ist es ein Adverb. Das bedeutet, es ändert sich NIE. Es ist immer 'duro', niemals 'dura' oder 'duros'.

❌ Häufige Fehler

Die Anpassung vergessen

Fehler:Mi hermana trabaja dura.

Korrektur: Sagen Sie 'Mi hermana trabaja duro.' Da 'duro' hier beschreibt, *wie* sie arbeitet, und nicht sie als Person, ändert es sich nicht.

⭐ Verwendungstipps

Die Position ist entscheidend

Dieses 'duro' kommt fast immer direkt nach dem Handlungswort (dem Verb). Denken Sie an 'Verb + duro' als feste Wendung: trabajar duro, estudiar duro usw.

Eine einzelne, große, dicke, antike Silbermünze mit einem historischen Wappenmotiv, die die alte spanische Duro-Währung darstellt.

Als informelles Substantiv (heute historisch) bezeichnete ein duro eine spanische Münze im Wert von fünf Peseten, die oft in älteren Ausdrücken für „Geld“ verwendet wurde.

duro(Substantiv)

mB2

Duro

?

eine ehemalige spanische Münze im Wert von fünf Peseten

📝 In Aktion

En mis tiempos, un café costaba veinte duros.

B2

Zu meiner Zeit kostete ein Kaffee zwanzig Duros.

No tengo ni un duro.

B2

Ich habe nicht einen einzigen Pfennig (wörtlich: einen einzigen Duro).

Wortverbindungen

Redewendungen & Ausdrücke

  • Nadie da duros a cuatro pesetas.Nichts ist umsonst; wenn etwas zu gut klingt, um wahr zu sein, ist es das wahrscheinlich auch nicht.

⭐ Verwendungstipps

Ein Blick in die Vergangenheit

Sie werden dies in alten spanischen Filmen oder von Großeltern hören. Es bezieht sich auf eine Münze, die vor dem Euro verwendet wurde. 'No tener ni un duro' ist ein Ausdruck, der immer noch verwendet wird, um auszudrücken, dass man pleite ist.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: duro

Frage 1 von 1

Welcher Satz ist korrekt? 'La prueba fue muy ___ , así que estudié ___ .'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'trabajar duro' und 'trabajar mucho'?

Sie sind sich sehr ähnlich! 'Trabajar duro' betont die Anstrengung und Intensität der Arbeit. 'Trabajar mucho' betont die Menge oder die Stunden der Arbeit. Oft kann man beides verwenden.

Kann ich 'duramente' anstelle von 'duro' als Adverb sagen?

Ja, Sie können 'trabajar duramente' sagen, aber es ist viel seltener und klingt formeller oder literarischer. Für das alltägliche Gespräch ist 'trabajar duro' die natürliche Wahl.

Wann sollte ich 'duro' gegenüber 'difícil' für 'schwierig' verwenden?

Denken Sie an 'difícil' für intellektuelle oder komplexe Herausforderungen ('ein schwieriges Problem'). Denken Sie an 'duro' für Herausforderungen, die körperliche oder emotionale Strapazen und Ausdauer erfordern ('ein hartes Jahr', 'ein hartes Leben').