Inklingo

Wie sagt man "streng" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstrengist duroverwenden Sie „duro“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das körperlich hart, widerstandsfähig oder schwierig zu brechen ist, oder wenn Sie eine schwierige Situation beschreiben..

German → Spanisch

duro

/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

AdjektivA1Allgemein
Verwenden Sie „duro“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das körperlich hart, widerstandsfähig oder schwierig zu brechen ist, oder wenn Sie eine schwierige Situation beschreiben.
Ein Zeichentrickhammer prallt harmlos von einem großen, perfekt glatten grauen Stein ab und veranschaulicht physische Härte.

Beispiele

Esta piedra es muy dura.

Dieser Stein ist sehr hart.

El pan de ayer está duro.

Das Brot von gestern ist altbacken.

Ha sido un año muy duro para nosotros.

Es war ein sehr schwieriges Jahr für uns.

Anpassung an das Substantiv

Als Adjektiv ändert sich 'duro', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'dura' für feminine Dinge ('la cama dura'), 'duros' für maskuline Pluralformen ('los panes duros') und 'duras' für feminine Pluralformen ('las pruebas duras').

Verwechslung mit 'Difícil'

Fehler:'Duro' kann 'schwierig' bedeuten, aber 'difícil' ist oft die bessere Wahl für abstrakte Herausforderungen wie Prüfungen oder Probleme.

Korrektur: Verwenden Sie 'un examen difícil' (eine schwierige Prüfung) anstelle von 'un examen duro'. 'Duro' impliziert eher eine Anstrengung oder Mühsal.

estrictamente

/es-treek-tah-MEN-teh//estɾiktaˈmente/

AdverbB1Allgemein
Nutzen Sie „estrictamente“, wenn es darum geht, Regeln, Anweisungen oder Vorschriften ohne Abweichung oder Nachsicht genau zu befolgen.
Ein Kind platziert seine Schuhe perfekt gerade und ausgerichtet an einer Linie auf dem Boden.

Beispiele

Los alumnos deben seguir las reglas estrictamente.

Die Schüler müssen die Regeln streng befolgen.

El horario se cumple estrictamente en esta oficina.

Der Zeitplan wird in diesem Büro streng eingehalten.

Die Endung '-mente'

Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'estricta' nimmt und '-mente' anhängt. Es funktioniert genauso wie das Anhängen von '-lich' oder '-ermaßen' an ein deutsches Wort, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird.

Eine Form für alle

Im Gegensatz zu Adjektiven ändert sich dieses Wort nie. Es bleibt gleich, egal ob Sie über eine Person, viele Personen, Männer oder Frauen sprechen.

Die Endung nicht verändern

Fehler:estrictamenta

Korrektur: Verwenden Sie immer 'estrictamente'. Auch wenn es vom femininen 'estricta' abstammt, ändert sich das abschließende 'e' in 'mente' niemals zu einem 'a'.

religioso

/reh-lee-hee-OH-soh//re.liˈxjo.so/

AdjektivB2Gehoben/Figürlich
Setzen Sie „religioso“ ein, um eine Person oder Handlung zu beschreiben, die mit großer Sorgfalt, Gewissenhaftigkeit und fast schon fanatischer Hingabe ausgeführt wird, oft im übertragenen Sinne.
Eine Person benutzt eine Lupe, um vorsichtig ein winziges Zahnrad in eine kleine mechanische Uhr einzusetzen.

Beispiele

Sigue su rutina de ejercicio con un silencio religioso.

Er folgt seiner Trainingsroutine mit einer akribischen Stille.

Es muy religioso con sus horarios de comida.

Er ist sehr streng, was seine Essenszeiten angeht.

Verwendung von 'Con'

Wenn dieses Wort verwendet wird, um zu beschreiben, wie jemand etwas tut, wird es oft mit 'con' (mit) kombiniert oder als Adverb 'religiosamente' (religiös/streng) verwendet.

Verwechslung von „duro“ und „estrictamente“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „duro“ (hart) für das Befolgen von Regeln zu verwenden, wo „estrictamente“ (streng, exakt) gemeint ist. Denken Sie daran: „duro“ beschreibt die Beschaffenheit, „estrictamente“ das genaue Einhalten von Vorgaben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.