Wie sagt man "anspruchsvoll" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anspruchsvoll” ist “difícil” — verwenden Sie „difícil“, wenn Sie eine Person (oft ein Kind) beschreiben, die schwer zufriedenzustellen ist, hartnäckig oder eigensinnig ist und viel Mühe bereitet..
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

Beispiele
Mi jefe es muy difícil, siempre encuentra algo de qué quejarse.
Mein Chef ist sehr anspruchsvoll (schwierig), er findet immer etwas zu bemängeln.
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
Er ist ein sehr schwieriges Kind in der Schule; er will immer seinen Willen durchsetzen.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
Die Verhandlung war heikel, weil keine Seite nachgeben wollte.
Beschreibung von Personen
Wenn Sie eine dauerhafte Charaktereigenschaft beschreiben, verwenden Sie das Verb ser: 'Ella es difícil' (Sie ist eine schwierige Person).
fina
/fee-nah//ˈfina/

Beispiele
Ella tiene gustos muy finos y solo compra ropa de diseñador.
Sie hat einen sehr anspruchsvollen (feinen) Geschmack und kauft nur Designerkleidung.
Ella es una mujer muy fina y educada.
Sie ist eine sehr elegante und höfliche Frau.
Esta es una pieza de joyería muy fina.
Dies ist ein sehr hochwertiges Schmuckstück.
Elegant vs. Dünn
Fehler: “Zu glauben, 'fina' bedeute nur physische Größe.”
Korrektur: Wenn man eine Person beschreibt, bezieht sich 'fina' meist auf ihr elegantes Verhalten oder ihren Stil, nicht nur auf ihr Gewicht.
Verwechslung von „difícil“ und „fina“
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

