Wie sagt man "antragsteller" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “antragsteller” ist “aspirante” — verwenden Sie „aspirante“, wenn sich die Person auf eine Stelle, einen Platz oder eine Rolle bewirbt, oft im Rahmen eines formellen Auswahlverfahrens.
aspirante
ahs-pee-RAHN-tehaspiˈɾante

Beispiele
Había más de cien aspirantes para el puesto de profesor.
Es gab mehr als hundert Bewerber für die Lehrerstelle.
La joven aspirante a actriz fue a su primera audición.
Die junge angehende Schauspielerin ging zu ihrer ersten Audition.
El jurado eligió al aspirante más preparado.
Die Jury wählte den am besten vorbereiteten Kandidaten aus.
Ein Wort für beide Geschlechter
Das Wort selbst ändert sich nicht je nach Geschlecht. Um zu zeigen, ob Sie über einen Mann oder eine Frau sprechen, ändern Sie einfach das Wort 'der' oder 'die' davor: 'el aspirante' (der männliche Bewerber) und 'la aspirante' (die weibliche Bewerberin).
Die Verbindung mit 'a'
Im Spanischen setzen wir normalerweise das Wort 'a' nach 'aspirante', um anzugeben, was die Person werden möchte. Zum Beispiel: 'aspirante a chef' (angehender Koch).
Verwenden Sie nicht 'aspiranta'
Fehler: “La aspiranta al trono.”
Korrektur: La aspirante al trono. Obwohl es auf 'e' endet, ändern Sie es nicht zu 'a' für Frauen.
demandante
deh-mahn-DAHN-tehðemanˈdante

Beispiele
El demandante presentó pruebas contundentes contra la empresa.
Der Kläger legte starke Beweise gegen das Unternehmen vor.
La parte demandante exige una indemnización económica.
Die klagende Partei fordert eine finanzielle Entschädigung.
El abogado del demandante habló durante dos horas.
Der Anwalt des Klägers sprach zwei Stunden lang.
Genusbestimmte Artikel
Das Wort selbst ändert sich nicht, aber der Artikel ('der'/'die') schon. Verwende 'el demandante' für einen Mann und 'la demandante' für eine Frau.
Demandante vs. Acusado
Fehler: “El demandante está en la cárcel por el robo.”
Korrektur: El demandado (o el acusado) está en la cárcel.
interesado
een-teh-reh-SAH-dohin.te.reˈsa.ðo

Beispiele
Los interesados tienen tres días para presentar sus alegaciones.
Die interessierten Parteien haben drei Tage Zeit, ihre Ansprüche geltend zu machen.
La lista de interesados en la beca se publicará mañana.
Die Liste der Bewerber für das Stipendium wird morgen veröffentlicht.
Adjektiv als Substantiv verwendet
Diese Definition ist im Wesentlichen das Adjektiv 'interesado', das als Substantiv verwendet wird, um 'die Person, die interessiert ist' zu bedeuten. Es wird normalerweise durch einen Artikel (el, la, los, las) eingeleitet.
recurrente
rreh-koo-rrehn-tehrekuˈrente

Beispiele
El recurrente solicitó una revisión de la sentencia.
Der Berufungskläger beantragte eine Überprüfung des Urteils.
La abogada de la recurrente presentó nuevas pruebas.
Der Anwalt des Antragstellers (weiblich) legte neue Beweise vor.
Geschlecht anzeigen
Um anzuzeigen, ob die Person männlich oder weiblich ist, ändern Sie einfach den Artikel: 'el recurrente' (männlich) oder 'la recurrente' (weiblich). Dies ist im Deutschen ähnlich, wo wir z.B. 'der Kläger' und 'die Klägerin' haben.
Zu formell?
Fehler: “Verwendung dieses Nomens, um im lockeren Gespräch 'eine Person, die Dinge wiederholt' zu bedeuten.”
Korrektur: Dies ist ausschließlich für juristische Kontexte bestimmt. Im täglichen Leben beschreiben Sie einfach die Handlungen der Person.
Verwechslung von „aspirante“ und „demandante“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



