Inklingo

Wie sagt man "begierig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbegierigist ansiosoverwenden Sie 'ansioso', wenn Sie eine starke Vorfreude oder Ungeduld auf etwas Zukünftiges ausdrücken möchten, oft verbunden mit einer positiven Erwartung..

German → Spanisch

ansioso

/ahn-SYOH-soh//anˈsjo.so/

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie 'ansioso', wenn Sie eine starke Vorfreude oder Ungeduld auf etwas Zukünftiges ausdrücken möchten, oft verbunden mit einer positiven Erwartung.
Ein Welpe sitzt aufgeregt vor einer geschlossenen roten Tür, lehnt sich vor und wedelt heftig mit dem Schwanz, eindeutig begierig, nach draußen zu gehen.

Beispiele

Estoy ansioso por empezar mis vacaciones en la playa.

Ich bin begierig darauf, meinen Strandurlaub anzufangen.

Los niños estaban ansiosos de abrir sus regalos.

Die Kinder waren gespannt darauf, ihre Geschenke zu öffnen.

Positive Erwartung

Wenn 'ansioso' 'begierig' bedeutet, beschreibt es oft ein positives oder aufregendes Gefühl, obwohl das Stammwort 'ansiedad' (Angst) normalerweise negativ ist. Im Deutschen ist 'gespannt' oder 'begierig' meist positiv konnotiert, was hier hilft, die Bedeutung zu trennen.

hambriento

/ahm-bree-EN-toh//amˈbɾjen.to/

AdjektivB2Standard
Nutzen Sie 'hambriento', um ein starkes Verlangen oder einen 'Hunger' nach etwas Abstraktem wie Anerkennung, Wissen oder Erfolg zu beschreiben.
Ein kleiner Junge mit leuchtend roten Laufschuhen kauert tief an einer Startlinie und sieht hochkonzentriert und begierig aus, mit dem Rennen zu beginnen.

Beispiele

El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.

Der junge Künstler war begierig auf internationale Anerkennung.

Era una organización hambrienta de poder y control.

Es war eine Organisation, die gierig nach Macht und Kontrolle war.

interesado

een-teh-reh-SAH-doh/in.te.reˈsa.ðo/

AdjektivA2Standard
Setzen Sie 'interesado' ein, wenn Sie ausdrücken wollen, dass jemandem etwas gefällt und er oder sie mehr darüber erfahren möchte, also 'daran interessiert ist'.
Ein kleines Kind mit großen, aufmerksamen Augen, das sich leicht nach vorne lehnt und ein kleines, buntes Objekt auf dem Boden untersucht und dabei große Neugier zeigt.

Beispiele

Mi hijo está muy interesado en la historia de los dinosaurios.

Mein Sohn ist sehr an der Geschichte der Dinosaurier interessiert.

¿Estás interesado en venir a la fiesta este sábado?

Hast du Lust, diesen Samstag zur Party zu kommen?

Verwendung von 'Interesado' mit Präpositionen

Wenn Sie angeben, woran Sie interessiert sind, verwenden Sie fast immer die Präposition 'en' (an): 'Estoy interesado en el libro' (Ich bin an dem Buch interessiert).

Verwechslung von 'Interesado' und 'Interesante'

Fehler:El libro es muy interesado. (Falsch)

Korrektur: El libro es muy interesante. (Richtig). 'Interesado' beschreibt die Person, die das Interesse empfindet; 'interesante' beschreibt die Sache, die das Interesse hervorruft.

impaciente

/eem-pah-syen-teh//im.paˈθjen.te/

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie 'impaciente', wenn die Hauptbedeutung die Unfähigkeit ist, auf etwas zu warten, oft verbunden mit einer negativen oder genervten Haltung.
Eine Person steht an einer geschlossenen Tür, tippt mit dem Fuß auf und blickt frustriert auf ihr leeres Handgelenk.

Beispiele

Mi hermano es muy impaciente; nunca puede esperar cinco minutos.

Mein Bruder ist sehr ungeduldig; er kann nie fünf Minuten warten.

Estoy impaciente por empezar mis vacaciones.

Ich bin ungeduldig, meinen Urlaub anzufangen.

La multitud se puso impaciente cuando el concierto se retrasó.

Die Menge wurde ungeduldig, als das Konzert verschoben wurde.

Ein Wort für alle Geschlechter

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich für das Geschlecht nicht ändert. Sie können es für 'él' (er), 'ella' (sie) oder 'usted' (Sie) verwenden, ohne die Endung zu ändern. Im Deutschen entspricht dies Adjektiven, die auf -e enden (z.B. 'interessante').

Ser vs. Estar

Verwenden Sie 'ser', wenn jemand von Natur aus eine ungeduldige Person ist (eine Charaktereigenschaft), und 'estar', wenn er sich gerade jetzt ungeduldig fühlt (ein momentaner Zustand). Dies ist analog zur Unterscheidung zwischen 'sein' (dauerhaft) und 'sich fühlen' (zustandsabhängig) im Deutschen.

Vermeiden Sie 'impacienta'

Fehler:Ella es impacienta.

Korrektur: Sagen Sie 'Ella es impaciente.' Das Wort endet im Spanischen nie auf 'a' oder 'o', anders als im Deutschen, wo wir 'ungeduldige' (weiblich) oder 'ungeduldiger' (männlich) hätten.

Verwechslung von 'ansioso' und 'interesado'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'ansioso' (begierig auf etwas Zukünftiges, Vorfreude) mit 'interesado' (interessiert an etwas Bestehendem) zu verwechseln. Achten Sie darauf, ob Sie Vorfreude oder bloßes Interesse ausdrücken wollen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.