Wie sagt man "ängstlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ängstlich” ist “ansioso” — verwenden Sie „ansioso“, wenn die Angst mit Ungeduld oder starker Erwartung auf etwas Zukünftiges verbunden ist, oft mit einer leichten Nervosität.
ansioso
ahn-SYOH-sohanˈsjo.so

Beispiele
Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana.
Meine Schwester ist wegen ihres morgigen Vorstellungsgesprächs ängstlich/ungeduldig.
Estábamos ansiosos esperando la llamada del médico.
Wir warteten ängstlich auf den Anruf des Arztes.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Wie alle spanischen Adjektive muss sich 'ansioso' in der Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'ansioso' (maskulin Singular), 'ansiosa' (feminin Singular), 'ansiosos' (maskulin Plural), 'ansiosas' (feminin Plural). Im Deutschen gibt es diese strenge Anpassung an das Geschlecht des Substantivs nicht, aber die Endung ändert sich je nach Fall und Begleitung (z.B. 'der ängstliche Mann' vs. 'ein ängstlicher Mann').
Verwechslung der Bedeutungen von 'Ansioso'
Fehler: “Verwendung von 'ansioso', wenn man einfach 'begierig' (Definition 2) meint, aber die Präposition vergisst.”
Korrektur: Wenn 'besorgt' gemeint ist, verwendet man oft 'ansioso POR' + Nomen. Wenn 'begierig' gemeint ist, verwendet man häufig 'ansioso POR' oder 'ansioso DE' + Infinitiv. Deutsche Lerner neigen dazu, das Wort nur mit 'nervös/besorgt' zu assoziieren und die positive Bedeutung zu übersehen.
preocupado
preh-oh-koo-PAH-dohpɾe.o.kuˈpaðo

Beispiele
Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.
Mein Bruder ist sehr besorgt wegen seines Vorstellungsgesprächs.
Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.
Wenn Sie beunruhigt sind, sollten Sie mit jemandem sprechen.
Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.
Die Eltern waren besorgt wegen der schlechten Note ihres Sohnes.
Angleichung ist entscheidend
Da 'preocupado' ein beschreibendes Wort (ein Adjektiv) ist, muss seine Endung in Geschlecht und Zahl mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: 'preocupado' (m.), 'preocupada' (f.), 'preocupados' (m. Plural), 'preocupadas' (f. Plural).
Verwenden Sie 'Estar' für Zustände
Wenn Sie darüber sprechen, wie sich jemand gerade fühlt (ein vorübergehender Zustand), müssen Sie das Verb 'estar' (sein) vor 'preocupado' verwenden, nicht 'ser'. Zum Beispiel: 'Estoy preocupado' (Ich bin besorgt).
Fehlende Angleichung
Fehler: “Mi madre está preocupado.”
Korrektur: Mi madre está preocupada. (Die Endung muss auf '-a' geändert werden, da 'madre' weiblich ist.)
Verwendung des falschen 'Sein'
Fehler: “Yo soy preocupado.”
Korrektur: Yo estoy preocupado. (Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Emotionen, nicht 'ser', das für dauerhafte Eigenschaften verwendet wird.)
nervioso
nair-vee-OH-sohneɾˈβjoso

Beispiele
Estoy nervioso por la entrevista de trabajo de mañana.
Ich bin nervös wegen des morgigen Vorstellungsgesprächs.
Mi hermana está muy nerviosa antes de subir al escenario.
Meine Schwester ist sehr nervös, bevor sie auf die Bühne geht.
No te pongas nervioso; todo va a salir bien.
Werde nicht nervös; alles wird gut ausgehen.
Übereinstimmung ist entscheidend
Da 'nervioso' ein Adjektiv ist, müssen Sie das Ende an die Person oder Sache anpassen, die Sie beschreiben. Verwenden Sie '-a' für feminine Wörter (nerviosa) und '-os' oder '-as' für Pluralformen (nerviosos, nerviosas).
Verwenden Sie 'Estar' für Gefühle
Um auszudrücken, dass man sich nervös fühlt, verwenden Sie immer das Verb 'estar', da es einen vorübergehenden emotionalen Zustand beschreibt, nicht eine permanente Eigenschaft (im Gegensatz zu 'sein' im Deutschen).
Verwendung von 'Ser'
Fehler: “Soy nervioso.”
Korrektur: Estoy nervioso.
angustiado
an-goos-tee-AH-dohaŋɡusˈtjado

Beispiele
Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.
Carlos ist bedrückt/verzweifelt, weil er seine Schlüssel nicht findet und zu spät ist.
La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.
Die Mutter fühlte sich bekümmert, während sie auf Nachrichten über ihren Sohn wartete.
Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.
Er warf mir einen bedrückten Blick zu, als ich ihn fragte, was passiert sei.
Verwendung mit 'Estar'
Im Spanischen verwenden wir das Verb 'estar' mit diesem Wort, da es einen vorübergehenden emotionalen Zustand oder ein Gefühl beschreibt, im Gegensatz zu einer permanenten Charaktereigenschaft.
Angleichung des Geschlechts
Da dieses Wort ein Adjektiv ist, musst du die Endung ändern: verwende 'angustiado' für einen Mann und 'angustiada' für eine Frau.
Ser vs. Estar
Fehler: “Soy angustiado.”
Korrektur: Estoy angustiado. Verwende 'estar', da du beschreibst, wie du dich gerade fühlst, nicht, wer du als Person bist.
Verwechslung mit 'Angosto'
Fehler: “La calle es angustiada.”
Korrektur: La calle es angosta. 'Angustiado' bezieht sich auf Gefühle; 'angosto' bedeutet 'eng' und bezieht sich auf Räume.
temeroso
te-meh-ROH-sohtemeˈɾoso

Beispiele
El perro es muy temeroso de los ruidos fuertes.
Der Hund hat große Angst vor lauten Geräuschen.
Me siento un poco temeroso por los resultados del examen.
Ich bin wegen der Prüfungsergebnisse etwas besorgt.
El gobierno se mostró temeroso de perder el apoyo popular.
Die Regierung schien Angst vor dem Verlust der öffentlichen Unterstützung zu haben.
Verwendung von 'de' für die Ursache
Wenn du sagen möchtest, wovor du Angst hast, verwende nach 'temeroso' immer das Wort 'de' (vor).
Anpassung an das Geschlecht
Denke daran, die Endung zu ändern: 'temeroso' für männlich, 'temerosa' für weiblich und 'temerosos' oder 'temerosas' für Gruppen. Im Deutschen passt sich das Adjektiv oft an das Substantiv an, z.B. 'ein ängstlicher Mann' (temeroso), 'eine ängstliche Frau' (temerosa).
Angst haben vs. ängstlich sein
Fehler: “Yo tengo temeroso de la lluvia.”
Korrektur: Yo tengo miedo de la lluvia (Ich habe Angst vor dem Regen) oder Yo estoy temeroso de la lluvia (Ich bin ängstlich wegen des Regens).
Verwechslung von „ansioso“ und „preocupado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




