Inklingo

Wie sagt man "angehend" auf Spanisch

German → Spanisch

aspirante

ahs-pee-RAHN-teh/aspiˈɾante/

adjetivoB2
Verwenden Sie „aspirante“, um jemanden zu beschreiben, der sich in der Anfangsphase eines Berufs oder einer Tätigkeit befindet und darauf hinarbeitet, ihn vollständig auszuüben.
Eine junge Künstlerin steht vor einer großen leeren Leinwand mit einem Pinsel in der Hand.

Beispiele

Es una escritora aspirante con mucho talento.

Sie ist eine sehr talentierte angehende Schriftstellerin.

Los grupos aspirantes deben enviar sus maquetas antes del lunes.

Die angehenden Bands müssen ihre Demos vor Montag einsenden.

Gruppen beschreiben

Wenn Sie eine Gruppe von Personen beschreiben, fügen Sie einfach ein 's' hinzu, um sie in den Plural zu setzen: 'los alumnos aspirantes' (die angehenden Schüler).

atacando

/ah-tah-kahn-doh//ataˈkando/

verboA2
Verwenden Sie „atacando“ (als Partizip Präsens von „atacar“), wenn Sie eine laufende Aktion beschreiben, bei der jemand oder etwas aktiv vorgeht oder angreift.
Ein kleiner, farbenfroher Drache, der einen winzigen Feuerstoß auf einen steinernen Burgturm speit.

Beispiele

El equipo está atacando con mucha fuerza hoy.

Die Mannschaft greift heute mit viel Kraft an.

Están atacando el problema desde la raíz.

Sie gehen das Problem von der Wurzel her an.

Me sentí mal porque me estaba atacando sin razón.

Ich fühlte mich schlecht, weil er mich grundlos angriff (kritisierte).

Die andauernde '-ing'-Form

Wörter, die auf -ando enden, sind vergleichbar mit der deutschen Verlaufsform (z.B. 'am Angreifen'). Man verwendet sie mit dem Verb 'estar' (sein), um zu zeigen, dass eine Handlung genau in diesem Moment stattfindet.

Die Rechtschreibänderung

Obwohl 'atacando' regelmäßig ist, ändert das Stammverb sein 'c' in 'qu' in einigen Formen (wie 'ataqué'), um den harten 'k'-Laut beizubehalten, was im Deutschen so nicht vorkommt.

Vergessen Sie das Hilfsverb nicht

Fehler:Yo atacando el problema.

Korrektur: Estoy atacando el problema. Sie benötigen fast immer eine Form von 'estar' (sein), bevor Sie 'atacando' verwenden, wenn Sie beschreiben, was gerade passiert.

Verwechslung von „aspirante“ und „atacando“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „aspirante“ (angehender Profi) mit „atacando“ (angreifend). „Aspirante“ beschreibt eine Person in Ausbildung oder auf dem Weg zu einem Ziel, während „atacando“ eine aktive Handlung oder einen Angriff bezeichnet. Verwechseln Sie niemals eine Person, die etwas werden möchte, mit jemandem, der gerade etwas tut.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.