Inklingo

Wie sagt man "aufwendig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraufwendigist costosoverwenden Sie „costoso“, wenn „aufwendig“ sich auf hohe Kosten oder einen großen finanziellen Aufwand bezieht.

German → Spanisch

costoso

kos-TO-sokosˈtoso

adjektivB2
Verwenden Sie „costoso“, wenn „aufwendig“ sich auf hohe Kosten oder einen großen finanziellen Aufwand bezieht.
Eine Person schiebt einen riesigen, schweren Felsbrocken einen steilen grünen Hügel hinauf.

Beispiele

Fue un proceso costoso y largo.

Es war ein kostspieliger und langer Prozess.

Aprender un nuevo idioma es un camino costoso pero gratificante.

Eine neue Sprache zu lernen ist ein schwieriger, aber lohnender Weg.

La recuperación después de la cirugía fue lenta y costosa.

Die Genesung nach der Operation war langsam und mühsam.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'costoso' auf diese Weise verwendet wird, bezieht es sich auf den 'Preis', den man in Form von Energie, Zeit oder Schweiß zahlt, anstatt in Dollar und Cent. Im Deutschen verwenden wir hier oft Wörter wie 'aufwendig', 'mühsam' oder 'kraftraubend'.

elaborado

eh-lah-boh-RAH-dohelaβoˈɾaðo

adjektivB2
Nutzen Sie „elaborado“ für etwas, das sehr detailliert, komplex oder sorgfältig ausgearbeitet ist, wie z.B. ein Plan oder eine Theorie.
Eine kunstvoll, handgeschnitzte Holzkästchen mit wirbelnden Mustern und Goldintarsien.

Beispiele

El arquitecto presentó un plano muy elaborado para el nuevo edificio.

Der Architekt präsentierte einen sehr aufwendigen Plan für das neue Gebäude.

Sus teorías son demasiado elaboradas para una explicación rápida.

Seine Theorien sind zu anspruchsvoll für eine schnelle Erklärung.

Ella dio una respuesta elaborada y llena de detalles.

Sie gab eine detaillierte und gründliche Antwort.

Angleichung von Genus und Numerus

Da dieses Wort eine Beschreibung (Adjektiv) ist, muss es mit dem beschriebenen Ding übereinstimmen. Verwenden Sie 'elaborado' für maskulin, 'elaborada' für feminin und fügen Sie ein 's' für Plural hinzu.

Ergebnisse beschreiben

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie hervorheben möchten, dass etwas viel Arbeit oder Mühe gekostet hat, um es zu erschaffen. Es konzentriert sich auf das Ergebnis der Arbeit.

Personen vs. Dinge beschreiben

Fehler:Ese hombre es muy elaborado.

Korrektur: Ese hombre es muy trabajador/detallista. Verwenden Sie 'elaborado' für die produzierte Arbeit, nicht für die Person, die sie gemacht hat.

trabajado

trah-bah-HAH-dohtɾaβaˈxaðo

adjektivB1
Setzen Sie „trabajado“ ein, wenn sich „aufwendig“ auf die Mühe und Sorgfalt bei der Gestaltung oder Herstellung bezieht, insbesondere bei Kunsthandwerk oder Designs.
Nahaufnahme einer kleinen, antiken Holzkiste, die mit extrem detaillierten, komplexen floralen Schnitzereien bedeckt ist und aufwendige Handwerkskunst veranschaulicht.

Beispiele

El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.

Das Design des Schmuckstücks war sehr aufwendig und komplex.

Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.

Sie präsentierten einen sehr detaillierten Bericht über die Wirtschaft.

La trama de la novela está muy trabajada.

Die Handlung des Romans ist sehr gut ausgearbeitet (oder detailliert).

Adjektivische Übereinstimmung

Wenn 'trabajado' als Adjektiv verwendet wird, muss es sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'trabajada' für weibliche Singular-Substantive (z. B. 'una estrategia trabajada').

Bedeutung mit 'Ser' vs. 'Estar'

Es wird meistens mit 'ser' (sein, dauerhaft) kombiniert, um die inhärente Eigenschaft, aufwendig oder komplex zu sein, zu beschreiben: 'La escultura es trabajada.' (Die Skulptur ist aufwendig gearbeitet).

espléndido

adjektivB2
Verwenden Sie „espléndido“ nur, wenn „aufwendig“ im Sinne von großzügig oder prachtvoll gemeint ist, was eine seltenere Bedeutung ist.

Beispiele

Mi abuelo fue muy espléndido con sus regalos de Navidad.

Mein Großvater war sehr großzügig mit seinen Weihnachtsgeschenken.

Häufige Verwechslung: Kosten vs. Komplexität

Die größte Verwechslungsgefahr besteht zwischen „costoso“ (teuer) und „elaborado“ (komplex, detailliert). „Costoso“ bezieht sich rein auf den Preis, während „elaborado“ die Ausführlichkeit oder den Detailgrad beschreibt, unabhängig vom Preis.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.