Wie sagt man "aufwendig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufwendig” ist “costoso” — verwenden Sie „costoso“, wenn „aufwendig“ sich auf hohe Kosten oder einen großen finanziellen Aufwand bezieht.
costoso
kos-TO-sokosˈtoso

Beispiele
Fue un proceso costoso y largo.
Es war ein kostspieliger und langer Prozess.
Aprender un nuevo idioma es un camino costoso pero gratificante.
Eine neue Sprache zu lernen ist ein schwieriger, aber lohnender Weg.
La recuperación después de la cirugía fue lenta y costosa.
Die Genesung nach der Operation war langsam und mühsam.
Abstrakte Verwendung
Wenn 'costoso' auf diese Weise verwendet wird, bezieht es sich auf den 'Preis', den man in Form von Energie, Zeit oder Schweiß zahlt, anstatt in Dollar und Cent. Im Deutschen verwenden wir hier oft Wörter wie 'aufwendig', 'mühsam' oder 'kraftraubend'.
elaborado
eh-lah-boh-RAH-dohelaβoˈɾaðo

Beispiele
El arquitecto presentó un plano muy elaborado para el nuevo edificio.
Der Architekt präsentierte einen sehr aufwendigen Plan für das neue Gebäude.
Sus teorías son demasiado elaboradas para una explicación rápida.
Seine Theorien sind zu anspruchsvoll für eine schnelle Erklärung.
Ella dio una respuesta elaborada y llena de detalles.
Sie gab eine detaillierte und gründliche Antwort.
Angleichung von Genus und Numerus
Da dieses Wort eine Beschreibung (Adjektiv) ist, muss es mit dem beschriebenen Ding übereinstimmen. Verwenden Sie 'elaborado' für maskulin, 'elaborada' für feminin und fügen Sie ein 's' für Plural hinzu.
Ergebnisse beschreiben
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie hervorheben möchten, dass etwas viel Arbeit oder Mühe gekostet hat, um es zu erschaffen. Es konzentriert sich auf das Ergebnis der Arbeit.
Personen vs. Dinge beschreiben
Fehler: “Ese hombre es muy elaborado.”
Korrektur: Ese hombre es muy trabajador/detallista. Verwenden Sie 'elaborado' für die produzierte Arbeit, nicht für die Person, die sie gemacht hat.
trabajado
trah-bah-HAH-dohtɾaβaˈxaðo

Beispiele
El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.
Das Design des Schmuckstücks war sehr aufwendig und komplex.
Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.
Sie präsentierten einen sehr detaillierten Bericht über die Wirtschaft.
La trama de la novela está muy trabajada.
Die Handlung des Romans ist sehr gut ausgearbeitet (oder detailliert).
Adjektivische Übereinstimmung
Wenn 'trabajado' als Adjektiv verwendet wird, muss es sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'trabajada' für weibliche Singular-Substantive (z. B. 'una estrategia trabajada').
Bedeutung mit 'Ser' vs. 'Estar'
Es wird meistens mit 'ser' (sein, dauerhaft) kombiniert, um die inhärente Eigenschaft, aufwendig oder komplex zu sein, zu beschreiben: 'La escultura es trabajada.' (Die Skulptur ist aufwendig gearbeitet).
espléndido
Beispiele
Mi abuelo fue muy espléndido con sus regalos de Navidad.
Mein Großvater war sehr großzügig mit seinen Weihnachtsgeschenken.
Häufige Verwechslung: Kosten vs. Komplexität
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


