Inklingo

Wie sagt man "detailliert" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdetailliertist curiosoverwenden Sie „curioso“, wenn eine Arbeit mit viel Sorgfalt, Genauigkeit und Liebe zum Detail ausgeführt wurde, oft im handwerklichen oder künstlerischen Bereich..

German → Spanisch

curioso

/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

AdjektivB2Kein spezifischer Kontext
Verwenden Sie „curioso“, wenn eine Arbeit mit viel Sorgfalt, Genauigkeit und Liebe zum Detail ausgeführt wurde, oft im handwerklichen oder künstlerischen Bereich.
Eine Zeichentrickmaus mit Brille, die akribisch eine winzige Pinzette benutzt, um eine einzelne blaue Perle auf eine gemusterte Oberfläche zu legen.

Beispiele

El carpintero hizo un trabajo muy curioso con la madera.

Der Schreiner leistete sehr akribische Arbeit mit dem Holz.

Su caligrafía es curiosa y elegante.

Seine Handschrift ist sorgfältig und elegant.

Formelle Kontexte

Diese Bedeutung findet sich meist in Beschreibungen professioneller oder künstlerischer Arbeiten, bei denen die Liebe zum Detail hervorgehoben wird.

trabajado

trah-bah-HAH-doh/tɾaβaˈxaðo/

AdjektivB1Adjektiv
Nutzen Sie „trabajado“, wenn etwas durch viel Aufwand, Mühe und Komplexität gekennzeichnet ist, besonders bei Designs oder Kunstwerken.
Nahaufnahme einer kleinen, antiken Holzkiste, die mit extrem detaillierten, komplexen floralen Schnitzereien bedeckt ist und aufwendige Handwerkskunst veranschaulicht.

Beispiele

El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.

Das Design des Schmuckstücks war sehr aufwendig und komplex.

Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.

Sie präsentierten einen sehr detaillierten Bericht über die Wirtschaft.

La trama de la novela está muy trabajada.

Die Handlung des Romans ist sehr gut ausgearbeitet (oder detailliert).

Adjektivische Übereinstimmung

Wenn 'trabajado' als Adjektiv verwendet wird, muss es sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'trabajada' für weibliche Singular-Substantive (z. B. 'una estrategia trabajada').

Bedeutung mit 'Ser' vs. 'Estar'

Es wird meistens mit 'ser' (sein, dauerhaft) kombiniert, um die inhärente Eigenschaft, aufwendig oder komplex zu sein, zu beschreiben: 'La escultura es trabajada.' (Die Skulptur ist aufwendig gearbeitet).

Verwechslung von „curioso“ und „trabajado“

Lernenende verwechseln oft „curioso“ und „trabajado“. „Curioso“ betont die Sorgfalt und Genauigkeit, während „trabajado“ eher den Aufwand und die Komplexität einer Gestaltung hervorhebt. Achten Sie auf den Fokus: Ist es die akribische Ausführung oder die aufwendige Gestaltung?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.