trabajado
“trabajado” bedeutet “gearbeitet” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
gearbeitet
Auch: geschuftet
📝 In Aktion
Hemos trabajado todo el día en este proyecto.
A1Wir haben den ganzen Tag an diesem Projekt gearbeitet.
¿Alguna vez has trabajado en un hospital?
A2Haben Sie jemals in einem Krankenhaus gearbeitet?
Ella había trabajado como profesora antes de mudarse.
B1Sie hatte als Lehrerin gearbeitet, bevor sie umzog.
aufwendig, detailliert
Auch: gut gearbeitet, sorgfältig
📝 In Aktion
El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.
B1Das Design des Schmuckstücks war sehr aufwendig und komplex.
Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.
B2Sie präsentierten einen sehr detaillierten Bericht über die Wirtschaft.
La trama de la novela está muy trabajada.
C1Die Handlung des Romans ist sehr gut ausgearbeitet (oder detailliert).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "trabajado" übersetzt werden:
aufwendig→detailliert→gearbeitet→geschuftet→gut gearbeitet→sorgfältig→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: trabajado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'trabajado' als Adjektiv mit der Bedeutung 'detailliert' oder 'aufwendig'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Die Wurzel stammt vom spätlateinischen Wort *tripalium*, das ursprünglich ein Folter- oder Fesselungsinstrument war (wörtlich 'drei Pfähle'). Im Laufe der Zeit verlagerte sich die davon abgeleitete Verbform (*tripaliare*) in ihrer Bedeutung von 'quälen' oder 'kämpfen' zu dem modernen Sinn von 'schuften' oder 'arbeiten'.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (as 'trabajar')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'trabajado' immer männlich?
Nein. Wenn es als Partizip Perfekt zur Bildung von Zeitformen verwendet wird (wie 'ich habe gearbeitet'), bleibt es immer 'trabajado'. Aber wenn es als beschreibendes Adjektiv (bedeutet 'aufwendig' oder 'detailliert') fungiert, muss es zu 'trabajada' werden, wenn das Substantiv weiblich ist (z. B. 'una obra trabajada').
Was ist der Unterschied zwischen 'trabajado' und 'trabajando'?
'Trabajado' ist die Vergangenheitsform, die verwendet wird, um über abgeschlossene oder vergangene Handlungen zu sprechen ('gearbeitet'). 'Trabajando' ist die Verlaufsform der Gegenwart ('arbeitend'), die verwendet wird, um über Handlungen zu sprechen, die gerade stattfinden oder kontinuierlich sind ('Estoy trabajando' - Ich arbeite gerade).

