Wie sagt man "brillant" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “brillant” ist “brillante” — verwenden Sie dieses Wort, um jemanden zu beschreiben, der außergewöhnlich klug oder talentiert ist.
brillante
bree-YAHN-taybɾiˈʎante

Beispiele
Tu hermano es un estudiante brillante; siempre saca las mejores notas.
Dein Bruder ist ein brillanter Student; er bekommt immer die besten Noten.
La actriz tuvo una actuación brillante en la obra de teatro.
Die Schauspielerin lieferte eine brillante Vorstellung in dem Theaterstück.
El plan que propusiste es realmente brillante.
Der von dir vorgeschlagene Plan ist wirklich brillant.
El anillo de compromiso tiene un brillante de dos quilates.
Der Verlobungsring hat einen Zwei-Karat-Diamanten.
Eigenschaften beschreiben
Verwenden Sie 'brillante' mit dem Verb ser (wie 'es' oder 'son'), da es eine grundlegende, dauerhafte Eigenschaft einer Person oder Idee beschreibt, keinen vorübergehenden Zustand.
Geschlechtsprüfung
Wenn es als Substantiv für 'Diamant' verwendet wird, ist brillante immer männlich: el brillante (der Diamant) und los brillantes (die Diamanten).
genial
kheh-nyahlxeˈnjal

Beispiele
El arquitecto tuvo una idea genial para el diseño del museo.
Der Architekt hatte eine geniale Idee für das Design des Museums.
¡Qué genial que vienes a la fiesta!
Wie toll, dass du zur Party kommst!
La película fue genial, me encantó.
Der Film war großartig, ich habe ihn geliebt.
Tus amigos son geniales.
Deine Freunde sind toll/super.
Die Anpassung von 'genial'
Wie die meisten beschreibenden Wörter (Adjektive) muss 'genial' an das Substantiv angepasst werden, das es beschreibt. Wenn das Substantiv im Plural steht, fügen Sie ein '-es' hinzu, um 'geniales' zu bilden. Zum Beispiel: 'un plan genial' (ein toller Plan) vs. 'unos planes geniales' (einige tolle Pläne).
Eine Stimmung beschreiben
Fehler: “Él está genial hoy.”
Korrektur: Um auszudrücken, dass jemand gut gelaunt ist, sagt man im Spanischen natürlicher 'Él está de muy buen humor'. 'Es genial' beschreibt den Charakter der Person ('er ist ein toller Mensch'), nicht ihr momentanes Gefühl.
espléndido
Beispiele
Hoy hace un día espléndido para ir a la playa.
Heute ist ein wunderbarer Tag, um an den Strand zu gehen.
radiante
rah-dee-AHN-tehraˈðjante

Beispiele
La novia estaba radiante el día de su boda.
Die Braut war am Tag ihrer Hochzeit strahlend schön.
Hoy hace un día radiante y hace mucho calor.
Heute ist ein strahlender, sonniger Tag und es ist sehr heiß.
Ella tiene una sonrisa radiante que ilumina la habitación.
Sie hat ein strahlendes Lächeln, das den Raum erhellt.
Ein Wort für alle
Dieses Wort endet auf 'e', was bedeutet, dass es sich für Männer oder Frauen nicht ändert. Du kannst 'un hombre radiante' und 'una mujer radiante' sagen, wobei die Form exakt gleich bleibt.
Verwendung mit 'estar'
Wenn du sagst, jemand 'está radiante', meinst du, dass diese Person gerade besonders schön oder glücklich aussieht, anstatt ihre permanente Persönlichkeit zu beschreiben.
Der 'Radianta'-Fehler
Fehler: “La niña está radianta.”
Korrektur: La niña está radiante. Obwohl das Mädchen weiblich ist, werden Wörter, die auf 'e' enden, im Spanischen nicht zu 'a' geändert.
geniales
heh-nee-AH-lesxeˈnjales

Beispiele
Sus descubrimientos científicos fueron geniales y cambiaron la física.
Seine wissenschaftlichen Entdeckungen waren brillant und veränderten die Physik.
Esas soluciones matemáticas son geniales; solo un experto podría haberlas encontrado.
Diese mathematischen Lösungen sind genial; nur ein Experte hätte sie finden können.
Geschlechtsunabhängigkeit
Denke daran, dass 'geniales' sowohl für Gruppen von Männern ('hombres geniales') als auch für Gruppen von Frauen ('mujeres geniales') funktioniert, ohne seine Endung zu ändern.
Verwechslung von 'Genial' und 'Genuino'
Fehler: “Die Verwendung von 'geniales', wenn man 'echt' oder 'authentisch' meint (was 'genuino/a' ist).”
Korrektur: 'Geniales' bedeutet 'brillant/großartig'; verwende 'genuinos' für Dinge, die authentisch oder echt sind.
inspirado
een-spee-RAH-dohinspiˈɾaðo

Beispiele
Hoy me siento muy inspirado para escribir mi libro.
Ich fühle mich heute sehr inspiriert, mein Buch zu schreiben.
Fue un comentario inspirado que nos hizo reír a todos.
Es war ein brillanter Kommentar, der uns alle zum Lachen brachte.
Los músicos están muy inspirados esta noche.
Die Musiker sind heute Abend sehr inspiriert.
Endungen anpassen
Denke daran, dass sich dieses Wort an die Person anpasst, über die du sprichst. Verwende 'inspirado' für einen Jungen, 'inspirada' für ein Mädchen und 'inspirados/as' für Gruppen.
Verwendung mit 'Estar'
Da inspiriert zu sein oft ein vorübergehendes Gefühl ist, verwenden wir es normalerweise mit dem Verb 'estar' (sein) und nicht mit 'ser'.
Verwechslung von 'inspiriert' vs. 'inspirierend'
Fehler: “La película es muy inspirada.”
Korrektur: La película es muy inspiradora. Verwende 'inspirador' für Dinge, die anderen Inspiration geben, und 'inspirado' für das Gefühl einer Person.
tremendo
treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

Beispiele
¡Qué tremenda voz tiene esa cantante!
Was für eine großartige Stimme diese Sängerin hat!
La cena que preparaste estaba tremenda.
Das Abendessen, das du zubereitet hast, war fantastisch.
Positiver Verstärker
In der informellen Sprache verliert 'tremendo' seine ursprüngliche Bedeutung von 'furchteinflößend' und wird einfach zu einer starken Art zu sagen 'sehr gut' oder 'ausgezeichnet'. Der Kontext bestimmt, ob es positiv oder negativ ist. Im Deutschen wird 'toll' oder 'wahnsinnig' oft in ähnlicher Weise verwendet, um etwas zu verstärken.
Übermäßige Verwendung in formellen Kontexten
Fehler: “Usando 'tremendo' para describir un logro científico en una tesis.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'notable' oder 'significativo'. 'Tremendo' ist für formelles wissenschaftliches Schreiben zu umgangssprachlich, ähnlich wie 'Wahnsinnsleistung' in einem deutschen Fachtext unpassend wäre.
brillante
Beispiele
El anillo de compromiso tiene un brillante de dos quilates.
Der Verlobungsring hat einen Zwei-Karat-Diamanten.
diamante
dee-ah-MAHN-taydjaˈman.te

Beispiele
El anillo de compromiso tiene un diamante muy grande.
Der Verlobungsring hat einen sehr großen Diamanten.
El diamante es el material más duro que existe en la naturaleza.
Der Diamant ist das härteste Material, das in der Natur vorkommt.
Genus-Check
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'diamante' immer maskulin, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen ist 'der Diamant' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “La diamante es cara.”
Korrektur: El diamante es caro. (Der Diamant ist teuer.)
lúcido
Beispiele
Escribió un artículo lúcido sobre la situación política.
Er schrieb einen brillanten Artikel über die politische Situation.
Verwechslung von „brillante“ (Adjektiv) und „brillante“ (Substantiv)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






