Inklingo

Wie sagt man "intensiv" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürintensivist durowird verwendet, um eine Tätigkeit zu beschreiben, die viel Anstrengung erfordert und über einen längeren Zeitraum ausgeübt wird.

duro🔊A2

Wird verwendet, um eine Tätigkeit zu beschreiben, die viel Anstrengung erfordert und über einen längeren Zeitraum ausgeübt wird.

Mehr erfahren →
fuerte🔊A2

Beschreibt eine starke Ausprägung, sei es Geschmack, Geruch, Lautstärke oder eine allgemeine Stärke.

Mehr erfahren →
intensivo🔊A2

Bezieht sich auf eine konzentrierte Anstrengung über einen kurzen Zeitraum, wie z.B. bei einem Sprachkurs oder einer medizinischen Behandlung.

Mehr erfahren →
intenso🔊B1

Beschreibt etwas, das stark, kraftvoll oder tief empfunden ist, wie z.B. Hitze, Emotionen oder Eindrücke.

Mehr erfahren →
duramente🔊B1

Beschreibt die Art und Weise, wie eine Handlung ausgeführt wird, nämlich mit großer Anstrengung oder Härte.

Mehr erfahren →
intensamente🔊B1

Beschreibt eine Handlung, die mit großer Kraft, starkem Gefühl oder tiefer Konzentration ausgeführt wird.

Mehr erfahren →
cargado🔊B1

Wird oft für Getränke wie Kaffee verwendet, um einen starken Geschmack oder eine hohe Konzentration zu beschreiben.

Mehr erfahren →
poderoso🔊B1

Beschreibt eine große Kraft, Wirksamkeit oder Potenz, wie bei einem Klebstoff oder einem Medikament.

Mehr erfahren →
subido🔊B1

Wird verwendet, um eine intensive Farbe oder einen starken Geschmack zu beschreiben.

Mehr erfahren →
tremenda🔊B1

Beschreibt eine große Menge, Größe oder Intensität, oft im Sinne von 'riesig' oder 'gewaltig'.

Mehr erfahren →
violento🔊B1

Beschreibt eine starke, oft unkontrollierbare Kraft, wie bei Naturgewalten (Wind, Wellen) oder starken Emotionen/Schmerzen.

Mehr erfahren →
extrema🔊B1

Bezeichnet einen Zustand oder eine Situation, die das übliche Maß weit überschreitet, wie extreme Hitze oder Kälte.

Mehr erfahren →
fijamente🔊B1

Beschreibt einen Blick oder eine Aufmerksamkeit, die mit tiefer Konzentration und ohne Ablenkung erfolgt.

Mehr erfahren →
profundo🔊B2

Beschreibt eine tiefgreifende Wirkung, einen tiefen Eindruck oder eine tiefe Bedeutung.

Mehr erfahren →
atroz🔊B2

Beschreibt etwas extrem Negatives, Schlimmes oder Unangenehmes, oft in Bezug auf Wetterbedingungen oder Schmerzen.

Mehr erfahren →
denso🔊B2

Beschreibt etwas, das schwer zu verstehen oder zu verarbeiten ist, wie ein komplexes Buch oder eine schwierige Materie.

Mehr erfahren →
feroz🔊B2

Beschreibt eine extreme oder sehr starke Form von etwas, oft im Kontext von Wettbewerb, Kampf oder Naturphänomenen.

Mehr erfahren →
furioso🔊B2

Beschreibt eine extreme, oft zerstörerische Kraft, wie bei einem tobenden Meer oder einem wütenden Sturm.

Mehr erfahren →
ardiente🔊C1

Beschreibt ein starkes, leidenschaftliches Verlangen oder Gefühl, oft im romantischen oder emotionalen Kontext.

Mehr erfahren →
rabioso🔊C1

Beschreibt ein extrem starkes Gefühl oder eine starke Empfindung, oft im Sinne von 'unbändig' oder 'enorm'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

duro

DOO-rohˈdu.ɾo

AdverbA2
Wird verwendet, um eine Tätigkeit zu beschreiben, die viel Anstrengung erfordert und über einen längeren Zeitraum ausgeübt wird.
Ein entschlossener Zeichentrickarbeiter, der einen massiven, schweren Felsbrocken einen steilen Hügel hinaufschiebt und sich mit intensiver Anstrengung abmüht.

Beispiele

Tenemos que trabajar duro para terminar a tiempo.

Wir müssen hart arbeiten, um pünktlich fertig zu werden.

Estudió muy duro para el examen.

Er/Sie hat sehr hart für die Prüfung gelernt.

El sol pega duro hoy.

Die Sonne knallt heute hart.

Bleibt immer gleich

Wenn 'duro' beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird (wie in 'trabajar duro'), ist es ein Adverb. Das bedeutet, es ändert sich NIE. Es ist immer 'duro', niemals 'dura' oder 'duros'.

Die Anpassung vergessen

Fehler:Mi hermana trabaja dura.

Korrektur: Sagen Sie 'Mi hermana trabaja duro.' Da 'duro' hier beschreibt, *wie* sie arbeitet, und nicht sie als Person, ändert es sich nicht.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

AdjektivA2
Beschreibt eine starke Ausprägung, sei es Geschmack, Geruch, Lautstärke oder eine allgemeine Stärke.
Eine einfache Illustration eines sehr streng riechenden Käses, der eine Person in der Nähe aufgrund des starken Geruchs oder Geschmacks das Gesicht verziehen lässt.

Beispiele

Este queso tiene un sabor muy fuerte.

Dieser Käse hat einen sehr starken Geschmack.

La música está demasiado fuerte, no puedo oírte.

Die Musik ist zu laut, ich kann dich nicht hören.

Tengo un dolor de cabeza muy fuerte.

Ich habe starke Kopfschmerzen.

intensivo

in-ten-SEE-bohintenˈsiβo

AdjektivA2
Bezieht sich auf eine konzentrierte Anstrengung über einen kurzen Zeitraum, wie z.B. bei einem Sprachkurs oder einer medizinischen Behandlung.
Eine Studentin, umgeben von einem großen Stapel Bücher, konzentriert sich intensiv auf das Lernen unter einer hellen Lampe.

Beispiele

He reservado un curso intensivo de español para este verano.

Ich habe für diesen Sommer einen Intensiv-Spanischkurs gebucht.

La empresa está realizando un entrenamiento intensivo de tres días.

Das Unternehmen veranstaltet ein dreitägiges Intensivtraining.

Esta industria requiere un uso intensivo de mano de obra.

Diese Branche erfordert einen arbeitsintensiven Ansatz (wörtlich: intensive Nutzung von Handarbeit).

El paciente está en la unidad de cuidados intensivos.

Der Patient liegt auf der Intensivstation.

Endung anpassen

Dieses Wort muss mit dem Geschlecht des beschriebenen Substantivs übereinstimmen. Verwenden Sie 'intensivo' für maskuline Wörter (un curso) und 'intensiva' für feminine Wörter (una clase).

Position im Satz

Im Spanischen steht dieses Adjektiv fast immer NACH dem Substantiv, das es beschreibt, im Gegensatz zum Deutschen, wo 'intensiv' davor steht.

Medizinische Pluralformen

Wenn wir über 'Intensivpflege' sprechen, verwenden wir normalerweise den Plural: 'cuidados intensivos'.

Intenso vs. Intensivo

Fehler:Tengo un dolor intensivo.

Korrektur: Tengo un dolor intenso. Verwenden Sie 'intenso' für starke Gefühle oder körperliche Empfindungen und 'intensivo' für Arbeits- oder Lernmethoden.

intenso

een-TEHN-sohinˈtenso

AdjektivB1
Beschreibt etwas, das stark, kraftvoll oder tief empfunden ist, wie z.B. Hitze, Emotionen oder Eindrücke.
Eine Nahaufnahme einer brillanten, hochgesättigten roten und orangen Flamme, die stark und kraftvoll brennt.

Beispiele

El calor este verano ha sido muy intenso.

Die Hitze diesen Sommer war sehr intensiv/stark.

Necesitas una luz más intensa para poder leer en la noche.

Du brauchst ein intensiveres Licht, um nachts lesen zu können.

El entrenamiento de hoy fue realmente intenso.

Das heutige Training war wirklich intensiv.

Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.

Sie hat sehr intensive Gefühle für soziale Gerechtigkeit.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Wie die meisten spanischen Adjektive muss sich 'intenso' an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la lluvia' (feminin) sprechen, müssen Sie 'la lluvia intensa' sagen. Im Deutschen ist dies einfacher, da Adjektive nur dekliniert werden, aber das Geschlecht des Substantivs (die/der/das) muss beachtet werden.

Verwendung von Ser vs. Estar

Da 'intenso' meistens eine Kerneigenschaft beschreibt (wie einen Persönlichkeitszug oder eine inhärente Stärke), wird es fast immer mit dem Verb 'ser' verwendet (z. B. 'Ella es intensa'). Dies ist analog zum Deutschen, wo solche Eigenschaften meist mit 'sein' ausgedrückt werden ('Sie ist intensiv/leidenschaftlich').

duramente

doo-RAH-mehn-tehdu.ɾaˈmen.te

AdverbB1
Beschreibt die Art und Weise, wie eine Handlung ausgeführt wird, nämlich mit großer Anstrengung oder Härte.
Eine Person, die mit einem schweren Vorschlaghammer einen großen grauen Felsen mit großer Kraft zerschlägt.

Beispiele

Ella trabajó duramente toda la semana para terminar el proyecto.

Sie hat die ganze Woche hart gearbeitet, um das Projekt abzuschließen.

El profesor criticó duramente mi ensayo frente a la clase.

Der Lehrer kritisierte meinen Aufsatz vor der Klasse scharf.

La tormenta golpeó duramente la costa norte del país.

Der Sturm traf die Nordküste des Landes hart.

Adverbien bleiben gleich

Im Spanischen sind Wörter, die auf '-mente' enden, immer gleich. Du musst sie nicht an männliche oder weibliche Substantive anpassen, da sie die Handlung (das Verb) beschreiben, nicht die Person.

Die '-ly'-Verbindung

Die Endung '-mente' ist das spanische Äquivalent zum deutschen '-lich' oder '-weise'. Du kannst viele Adjektive in Adverbien umwandeln, indem du die weibliche Form (dura) nimmst und '-mente' hinzufügst.

Verwendung von 'duro' vs. 'duramente'

Fehler:Él trabaja duramente.

Korrektur: Sowohl 'Él trabaja duro' als auch 'Él trabaja duramente' sind korrekt, aber 'duro' ist in der lockeren Konversation gebräuchlicher, während 'duramente' etwas formeller oder dramatischer klingt. Im Deutschen ist 'hart arbeiten' gebräuchlicher als 'harte arbeiten'.

intensamente

een-ten-sah-MEN-tehintenˈsamente

AdverbB1
Beschreibt eine Handlung, die mit großer Kraft, starkem Gefühl oder tiefer Konzentration ausgeführt wird.
Ein Kind singt mit geschlossenen Augen und weit geöffneten Armen und zeigt große Leidenschaft und Energie.

Beispiele

Ella ama intensamente a sus hijos.

Sie liebt ihre Kinder intensiv.

El equipo trabajó intensamente para ganar el campeonato.

Die Mannschaft arbeitete hart, um die Meisterschaft zu gewinnen.

La luz del sol brilla intensamente sobre el mar.

Das Sonnenlicht scheint intensiv über dem Meer.

Die Endung '-mente'

Diese Endung entspricht dem deutschen '-lich' oder '-weise'. Sie wandelt ein beschreibendes Wort (intenso) in ein Wort um, das erklärt, wie eine Handlung ausgeführt wird.

Platzierung im Satz

Dieses Wort wird normalerweise direkt nach der Handlung platziert, die es beschreibt, z. B. 'Llovió intensamente' (Es regnete intensiv).

Falsche Verwendung für 'sehr'

Fehler:Es intensamente frío.

Korrektur: Sagen Sie 'Hace mucho frío' oder 'Está muy frío'. Verwenden Sie 'intensamente', um eine Handlung oder ein Gefühl zu beschreiben, nicht als Ersatz für 'sehr' vor einem Adjektiv.

cargado

kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

AdjektivB1umgangssprachlich
Wird oft für Getränke wie Kaffee verwendet, um einen starken Geschmack oder eine hohe Konzentration zu beschreiben.
Eine kleine Tasse extrem dunklen, kräftigen Kaffees, aus dem dicker, intensiver Dampf aufsteigt, der einen starken Geschmack symbolisiert.

Beispiele

Necesito un café bien cargado para empezar el día.

Ich brauche einen richtig starken Kaffee, um den Tag zu beginnen.

El vestido tiene un color rojo muy cargado.

Das Kleid hat eine sehr intensive rote Farbe.

poderoso

poh-deh-ROH-sohpoðeˈɾoso

AdjektivB1
Beschreibt eine große Kraft, Wirksamkeit oder Potenz, wie bei einem Klebstoff oder einem Medikament.
Ein winziger leuchtend grüner Tropfen verursacht eine massive, leuchtend bunte Dampfwolke, die aus einem kleinen Becherglas ausbricht.

Beispiele

El pegamento que usó es tan poderoso que no puedo separar las piezas.

Der Klebstoff, den er benutzte, ist so stark/potent, dass ich die Teile nicht trennen kann.

La medicina tiene un efecto poderoso contra el dolor de cabeza.

Die Medizin hat eine starke/potente Wirkung gegen die Kopfschmerzen.

El orador tenía una voz poderosa que llenó todo el auditorio.

Der Redner hatte eine mächtige Stimme, die den ganzen Saal füllte.

Verwendung bei nicht-physischer Stärke

Sie können 'poderoso' verwenden, um Dinge zu beschreiben, die einen starken Einfluss auf Ihre Sinne oder Gefühle haben, nicht nur physische Stärke (z. B. ein 'mächtiges Argument' oder ein 'starker Geschmack').

subido

soo-BEE-dohsuˈβiðo

AdjektivB1
Wird verwendet, um eine intensive Farbe oder einen starken Geschmack zu beschreiben.
Eine einzelne, intensiv leuchtend karmesinrote Erdbeere, hoch gesättigt, isoliert auf einem sauberen weißen Hintergrund.

Beispiele

El diseñador usó un color verde subido para el fondo.

Der Designer verwendete eine intensive grüne Farbe für den Hintergrund.

Los precios de la vivienda han estado muy subidos este año.

Die Wohnungspreise waren dieses Jahr sehr hoch.

Adjektivische Übereinstimmung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'subido' in Geschlecht (subida) und Zahl (subidos/subidas) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Im Deutschen ist dies weniger strikt, aber man muss auf die Endungen achten, z.B. 'ein intensiver Grünton' vs. 'die intensiven Grüntöne'.

tremenda

treh-MEN-dahtɾeˈmenda

AdjektivB1
Beschreibt eine große Menge, Größe oder Intensität, oft im Sinne von 'riesig' oder 'gewaltig'.
Eine winzige Maus steht neben einem riesigen, hoch aufragenden Stück Käse.

Beispiele

Había una fila tremenda para entrar al concierto.

Es gab eine riesige Schlange, um ins Konzert zu kommen.

Tengo una sed tremenda después de correr.

Ich habe einen intensiven Durst nach dem Laufen.

Anpassung an feminine Wörter

Da dieses Wort auf 'a' endet, müssen Sie es mit femininen Substantiven (Wörter wie 'la casa', 'la idea' oder 'la mujer') verwenden. Im Deutschen ist dies weniger relevant, da Adjektive im Spanischen dekliniert werden, während deutsche Adjektive vor dem Nomen stehen und nur leicht angepasst werden (z.B. 'die große Frau').

violento

bee-oh-LEHN-tohbjoˈlento

AdjektivB1
Beschreibt eine starke, oft unkontrollierbare Kraft, wie bei Naturgewalten (Wind, Wellen) oder starken Emotionen/Schmerzen.
Eine Bilderbuchillustration eines Gesichts, das extreme Not oder intensive Emotionen zeigt, umgeben von wirbelnden roten und orangen Farben.

Beispiele

Tuvimos que parar el coche por el viento violento.

Wir mussten wegen des heftigen/starken Windes anhalten.

Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.

Er litt nach dem Unfall unter starken Kopfschmerzen.

La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.

Die Reaktion des Marktes war drastisch/intensiv nach der Ankündigung.

Kraft beschreiben

Wenn es für Dinge wie Wetter oder körperliche Empfindungen verwendet wird, bedeutet 'violento' 'sehr stark' oder 'extrem' und betont die Kraft oder Plötzlichkeit des Ereignisses.

extrema

ex-TREH-maheksˈtɾema

AdjektivB1
Bezeichnet einen Zustand oder eine Situation, die das übliche Maß weit überschreitet, wie extreme Hitze oder Kälte.
Ein Wanderer steht auf dem Gipfel eines sehr scharfen, hohen Berges unter einer hellen Sonne.

Beispiele

La ola de calor es extrema este verano.

Die Hitzewelle ist diesen Sommer extrem.

Vive en una situación de pobreza extrema.

Sie lebt in einer Situation extremer Armut.

Tomó una medida extrema para solucionar el problema.

Sie ergriff eine extreme Maßnahme, um das Problem zu lösen.

Angleichung an Wörter

Da dieses Wort auf '-a' endet, beschreibt es nur feminine Wörter. Verwenden Sie es für 'la situación' (die Situation) oder 'la medida' (die Maßnahme).

Verwendung bei maskulinen Wörtern

Fehler:el frío extrema

Korrektur: el frío extremo. Adjektive müssen sich nach dem Genus des beschriebenen Objekts richten.

fijamente

fee-ha-MEN-tehfi.xa.ˈmen.te

AdverbB1
Beschreibt einen Blick oder eine Aufmerksamkeit, die mit tiefer Konzentration und ohne Ablenkung erfolgt.
Ein Kind, das ein kleines Käfer auf einem Blatt intensiv und ohne zu blinzeln ansieht.

Beispiele

Ella me miró fijamente a los ojos.

Sie sah mich stetig in die Augen.

El niño observaba fijamente cómo trabajaba el carpintero.

Der Junge beobachtete intensiv, wie der Zimmermann arbeitete.

Es difícil mantener la vista fijamente en un punto por mucho tiempo.

Es ist schwierig, den Blick lange auf einen Punkt fixiert zu halten.

Beschreibungen mit '-mente' bilden

Dieses Wort wird gebildet, indem man vom Adjektiv 'fija' (fest) das Suffix '-mente' ableitet. Dieses Suffix ist das spanische Äquivalent zum deutschen '-erweise' oder '-lich', das eine Beschreibung in ein Wort umwandelt, das angibt, wie eine Handlung ausgeführt wird.

Wo platziert man es?

Im Satz platziert man dieses Wort normalerweise direkt nach dem Verb, das es beschreibt, wie z. B. 'mirar' (schauen).

Falsche Basis verwenden

Fehler:fijomente

Korrektur: fijamente. Wenn man '-mente' an ein Wort anhängt, das auf 'o' endet, muss dieses 'o' zuerst in ein 'a' geändert werden.

profundo

proh-FOON-dohpɾoˈfundo

AdjektivB2
Beschreibt eine tiefgreifende Wirkung, einen tiefen Eindruck oder eine tiefe Bedeutung.
Eine einzelne, große, braune Eule sitzt sehr still auf einem dicken Ast und blickt nachdenklich und ernst.

Beispiele

Su discurso causó una profunda impresión en la audiencia.

Seine Rede hinterließ einen tiefgründigen Eindruck beim Publikum.

El libro explora temas filosóficos muy profundos.

Das Buch erforscht sehr tiefgründige philosophische Themen.

Verwendung mit 'Ser'

Da 'profundo' eine inhärente Eigenschaft beschreibt (wie ernst oder bedeutungsvoll etwas ist), wird fast immer das Verb 'ser' verwendet: 'La tristeza es profunda' (Die Traurigkeit ist tiefgründig). Dies entspricht im Deutschen oft der Verwendung von 'sein' bei Zuständen.

atroz

ah-TROHSaˈtɾos

AdjektivB2
Beschreibt etwas extrem Negatives, Schlimmes oder Unangenehmes, oft in Bezug auf Wetterbedingungen oder Schmerzen.
Eine dunkle, gezackte Sturmwolke, die über einer kleinen, einsamen, vertrockneten Blume auf einem kargen Feld schwebt.

Beispiele

Hacía un frío atroz en la cima de la montaña.

Es war furchtbar kalt auf dem Gipfel des Berges.

Tengo un dolor de muelas atroz desde anoche.

Ich habe seit letzter Nacht unerträgliche Zahnschmerzen.

Las noticias informaron sobre un crimen atroz en la ciudad.

Die Nachrichten berichteten über ein grausames Verbrechen in der Stadt.

Eine Form für alle Geschlechter

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Du kannst 'un hombre atroz' oder 'una mujer atroz' sagen, und das Wort bleibt genau gleich.

Die Z-zu-C-Pluralregel

Wenn du mehr als eine Sache beschreiben möchtest, ändert sich das 'z' am Ende des Wortes zu einem 'c', bevor die Pluralendung hinzugefügt wird. Ein 'crimen atroz' wird zu zwei 'crímenes atroces'.

Vermeiden Sie 'Atroza'

Fehler:La situación fue atroza.

Korrektur: La situación fue atroz. (Da Adjektive, die auf 'z' enden, keine separate weibliche Form haben).

Die Pluralform richtig schreiben

Fehler:Sus actos fueron atrozes.

Korrektur: Sus actos fueron atroces. (Spanische Regeln verlangen die Änderung von Z zu C, wenn ein 'e' folgt).

denso

DEHN-sohˈdenso

AdjektivB2
Beschreibt etwas, das schwer zu verstehen oder zu verarbeiten ist, wie ein komplexes Buch oder eine schwierige Materie.
Eine kleine Person sitzt neben einem riesigen, turmhohen Stapel gigantischer Bücher.

Beispiele

Este libro es un poco denso, pero muy bueno.

Dieses Buch ist ein bisschen schwer zu lesen, aber sehr gut.

Tuvimos una conversación muy densa sobre política.

Wir hatten eine sehr tiefgründige/intensive Unterhaltung über Politik.

La película se puso densa al final.

Der Film wurde am Ende etwas langsam und schwerfällig.

Beschreibung von Personen

Wenn du eine Person als 'denso' bezeichnest, sagst du damit, dass sie schwer zu handhaben, intensiv ist oder zu viel über ernste Dinge redet.

Schwer vs. Dicht

Fehler:El examen fue denso.

Korrektur: El examen fue difícil. Verwende 'denso', wenn der Inhalt voller Informationen ist, nicht nur, weil er schwer zu bestehen war.

feroz

feh-ROHSfeˈɾos

AdjektivB2
Beschreibt eine extreme oder sehr starke Form von etwas, oft im Kontext von Wettbewerb, Kampf oder Naturphänomenen.
Ein heftiger Sturm mit dunklen Wolken und hellem Blitz, der auf den Boden einschlägt.

Beispiele

Hay una competencia feroz entre las dos empresas.

Es gibt einen erbitterten Wettbewerb zwischen den beiden Unternehmen.

Sentí un dolor feroz en la espalda.

Ich verspürte einen starken Schmerz im Rücken.

furioso

foo-ree-OH-sofuˈɾjoso

AdjektivB2
Beschreibt eine extreme, oft zerstörerische Kraft, wie bei einem tobenden Meer oder einem wütenden Sturm.
Eine vereinfachte Illustration eines heftigen, intensiven Sturms über dem Ozean, der riesige brechende Wellen und dunkle, wirbelnde Wolken zeigt.

Beispiele

El mar estaba furioso y nadie se atrevió a navegar.

Das Meer war tobend und niemand wagte es zu segeln.

Ganó la carrera con una velocidad furiosa.

Er gewann das Rennen mit rasender Geschwindigkeit (großer Intensität/Geschwindigkeit).

intensivo

in-ten-SEE-bohintenˈsiβo

AdjektivB2fachsprachlich
Bezieht sich auf spezialisierte medizinische Versorgung (Intensivstation) oder landwirtschaftliche Techniken, die eine hohe Konzentration von Ressourcen erfordern.
Eine Studentin, umgeben von einem großen Stapel Bücher, konzentriert sich intensiv auf das Lernen unter einer hellen Lampe.

Beispiele

El paciente está en la unidad de cuidados intensivos.

Der Patient liegt auf der Intensivstation.

He reservado un curso intensivo de español para este verano.

Ich habe für diesen Sommer einen Intensiv-Spanischkurs gebucht.

La empresa está realizando un entrenamiento intensivo de tres días.

Das Unternehmen veranstaltet ein dreitägiges Intensivtraining.

Esta industria requiere un uso intensivo de mano de obra.

Diese Branche erfordert einen arbeitsintensiven Ansatz (wörtlich: intensive Nutzung von Handarbeit).

Endung anpassen

Dieses Wort muss mit dem Geschlecht des beschriebenen Substantivs übereinstimmen. Verwenden Sie 'intensivo' für maskuline Wörter (un curso) und 'intensiva' für feminine Wörter (una clase).

Position im Satz

Im Spanischen steht dieses Adjektiv fast immer NACH dem Substantiv, das es beschreibt, im Gegensatz zum Deutschen, wo 'intensiv' davor steht.

Medizinische Pluralformen

Wenn wir über 'Intensivpflege' sprechen, verwenden wir normalerweise den Plural: 'cuidados intensivos'.

Intenso vs. Intensivo

Fehler:Tengo un dolor intensivo.

Korrektur: Tengo un dolor intenso. Verwenden Sie 'intenso' für starke Gefühle oder körperliche Empfindungen und 'intensivo' für Arbeits- oder Lernmethoden.

ardiente

ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

AdjektivC1literarisch
Beschreibt ein starkes, leidenschaftliches Verlangen oder Gefühl, oft im romantischen oder emotionalen Kontext.
Ein einfaches, stilisiertes rotes Herz, das intensiv glüht und Wärme oder Leidenschaft ausstrahlt.

Beispiele

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

Er zeigte ein leidenschaftliches Verlangen, den Wettbewerb zu gewinnen.

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

Sie ist eine glühende/leidenschaftliche Verfechterin der Menschenrechte.

Geschlechtsunabhängig

Dieses Adjektiv endet immer auf '-e', was bedeutet, dass es sowohl männliche Substantive (deseo ardiente) als auch weibliche Substantive (pasión ardiente) beschreibt, ohne sich zu ändern.

rabioso

rah-BYOH-sohraˈβjoso

AdjektivC1umgangssprachlich
Beschreibt ein extrem starkes Gefühl oder eine starke Empfindung, oft im Sinne von 'unbändig' oder 'enorm'.
Eine helle, gleißende Sonne mit intensiven gelben und orangen Strahlen.

Beispiele

Tengo un hambre rabiosa.

Ich habe einen Bärenhunger (wörtlich: Ich habe einen intensiven Hunger).

El viento soplaba con una fuerza rabiosa.

Der Wind wehte mit gewaltiger Kraft.

Ese color verde rabioso es demasiado brillante.

Diese lebhafte grüne Farbe ist zu grell.

Die häufigste Verwechslung: 'duro'/'duramente' vs. 'intenso'/'intensivo'

Viele Lernende verwechseln 'duro/duramente' (körperliche oder geistige Anstrengung) mit 'intenso/intensivo' (hohe Konzentration, starke Wirkung). Merken Sie sich: 'Duro' beschreibt die Mühe, 'intenso' die Stärke oder Konzentration des Ergebnisses oder Zustands.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.