Inklingo

Wie sagt man "fest" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfestist fijoverwenden Sie 'fijo', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das nicht beweglich ist, angebracht oder dauerhaft ist, wie z.B. ein fester Arbeitsplatz.

fijo🔊A1

Verwenden Sie 'fijo', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das nicht beweglich ist, angebracht oder dauerhaft ist, wie z.B. ein fester Arbeitsplatz.

Mehr erfahren →
estable🔊A2

Nutzen Sie 'estable', um eine stabile, sichere oder unerschütterliche Beschaffenheit zu beschreiben, z.B. eine stabile Leiter oder eine stabile Situation.

Mehr erfahren →
firme🔊A2

Verwenden Sie 'firme', um etwas zu beschreiben, das solide, robust und nicht wackelig ist, wie z.B. ein fester Tisch oder ein fester Griff.

Mehr erfahren →
sólidoA2

Setzen Sie 'sólido' ein, wenn Sie den Aggregatzustand fest (nicht flüssig oder gasförmig) beschreiben, wie z.B. bei Eis.

Mehr erfahren →
compacto🔊A2

Verwenden Sie 'compacto', um etwas zu beschreiben, das dicht, platzsparend und gut zusammengepresst ist, wie z.B. ein kompaktes Design.

Mehr erfahren →
carnaval🔊A2

Nutzen Sie 'carnaval' für das Fest oder die Jahreszeit des Karnevals, wie z.B. den Karneval in Rio.

Mehr erfahren →
asegurado🔊B1

Verwenden Sie 'asegurado', wenn etwas gesichert, befestigt oder versichert ist, z.B. ein gesicherter Sicherheitsgurt.

Mehr erfahren →
consistente🔊B1

Nutzen Sie 'consistente', um die physische Beschaffenheit oder Konsistenz einer Substanz zu beschreiben, die dickflüssiger oder fester ist.

Mehr erfahren →
decidido🔊B1

Verwenden Sie 'decidido', wenn Sie eine entschlossene, zielstrebige Haltung oder eine feste Absicht beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
profundo🔊B1

Setzen Sie 'profundo' ein, wenn Sie einen tiefen, ungestörten Schlaf beschreiben ('fester Schlaf').

Mehr erfahren →
firmemente🔊B1

Nutzen Sie 'firmemente', um eine feste, starke Umklammerung oder eine starke Überzeugung auszudrücken.

Mehr erfahren →
fijamente🔊B1

Verwenden Sie 'fijamente', wenn jemand etwas oder jemanden direkt und ohne Unterbrechung ansieht (starr/fest blicken).

Mehr erfahren →
fuerte🔊B1

Benutzen Sie 'fuerte' als Adverb, um eine starke Intensität beim Schlagen, Drücken oder auch beim Sprechen (lauter) zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

fijo

fee-hohˈfixo

AdjektivA1
Verwenden Sie 'fijo', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das nicht beweglich ist, angebracht oder dauerhaft ist, wie z.B. ein fester Arbeitsplatz.
Ein dicker Holzpfosten, der fest auf einem Steinboden verschraubt ist und veranschaulicht, dass etwas befestigt und unbeweglich ist.

Beispiele

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

Ich brauche eine feste Anstellung mit Sozialleistungen.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

Der Sessel ist fest an der Wand verankert und kann nicht bewegt werden.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

Wir haben jeden Monat einen festen Stromtarif.

Angleichungsregel

Als Adjektiv muss 'fijo' Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) des Substantivs, das es beschreibt, anpassen: 'fijo' (m. Sg.), 'fija' (f. Sg.), 'fijos' (m. Pl.), 'fijas' (f. Pl.).

Verwechslung von 'fijo' und 'estable'

Fehler:Die Verwendung von 'estable', wenn es um einen Arbeitsvertrag geht ('trabajo estable').

Korrektur: Obwohl 'estable' verständlich ist, sagt man im Spanischen am natürlichsten 'trabajo fijo' oder 'empleo fijo' für einen festen Job.

estable

es-TAH-blehesˈtaβle

AdjektivA2
Nutzen Sie 'estable', um eine stabile, sichere oder unerschütterliche Beschaffenheit zu beschreiben, z.B. eine stabile Leiter oder eine stabile Situation.
Ein großer, perfekt ausbalancierter blauer Würfel, der fest auf einer flachen grünen Oberfläche ruht und körperliche Festigkeit und Stabilität veranschaulicht.

Beispiele

Asegúrate de que la escalera esté estable antes de subir.

Stelle sicher, dass die Leiter stabil ist, bevor du hinaufsteigst.

El trípode mantuvo la cámara perfectamente estable.

Das Stativ hielt die Kamera perfekt standfest.

Adjektivstellung

Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'estable' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'una base estable' (eine stabile Basis).

Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'

Fehler:La mesa es estable.

Korrektur: La mesa está estable. (Verwenden Sie ESTAR, wenn Sie über einen vorübergehenden Zustand oder eine Bedingung sprechen, z. B. ob ein Objekt gerade standfest oder wackelig ist.)

firme

FEER-mehˈfiɾme

AdjektivA2
Verwenden Sie 'firme', um etwas zu beschreiben, das solide, robust und nicht wackelig ist, wie z.B. ein fester Tisch oder ein fester Griff.
Ein massiver, stabiler grauer Felsbrocken, der unbeweglich auf einer grünen Grasfläche ruht und Stabilität veranschaulicht.

Beispiele

Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.

Stell sicher, dass der Tisch fest ist, bevor du die Vase darauf stellst.

Caminamos por tierra firme después de salir del barco.

Wir gingen auf festem Boden, nachdem wir vom Boot gestiegen waren.

Adjektivische Anpassung (Genus/Numerus)

Wie die meisten spanischen Adjektive passt sich 'firme' an das Substantiv an, das es beschreibt. Allerdings gehört 'firme' zu jenen Adjektiven, die für männliche und weibliche Dinge gleich verwendet werden (el piso firme, la base firme). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit Adjektiven, die unveränderlich sind, wie z.B. 'orange', oder wenn das Adjektiv nachgestellt wird.

sólido

AdjektivA2
Setzen Sie 'sólido' ein, wenn Sie den Aggregatzustand fest (nicht flüssig oder gasförmig) beschreiben, wie z.B. bei Eis.

Beispiele

El hielo es agua en estado sólido.

Eis ist Wasser im festen Zustand.

compacto

kom-PAHK-tohkomˈpakto

AdjektivA2
Verwenden Sie 'compacto', um etwas zu beschreiben, das dicht, platzsparend und gut zusammengepresst ist, wie z.B. ein kompaktes Design.
Ein kleiner, ordentlich gefalteter Stapel bunter Kleidung, der allein auf einer schlichten Oberfläche liegt.

Beispiele

Este nuevo teléfono tiene un diseño muy compacto.

Dieses neue Handy hat ein sehr kompaktes Design.

La nieve estaba tan compacta que podíamos caminar sobre ella.

Der Schnee war so dicht, dass wir darauf laufen konnten.

Necesitamos un resumen más compacto de los hechos.

Wir brauchen eine prägnantere (kompaktere) Zusammenfassung der Fakten.

Angleichung an Nomen

Dieses Wort ändert seine Endung, um das Geschlecht des beschriebenen Dings anzupassen. Verwende 'compacto' für maskuline Dinge (un libro) und 'compacta' für feminine Dinge (una cámara).

Stellung nach dem Nomen

In den meisten Fällen solltest du 'compacto' nach dem Nomen platzieren, das du beschreibst, z. B. 'un coche compacto' statt 'un compacto coche'.

Zustand vs. Handlung

Fehler:Verwendung von 'compacto', wenn etwas in eine Form gepresst wurde.

Korrektur: Verwende 'compacto', um zu beschreiben, wie etwas ist, aber verwende 'compactado', wenn du sagen möchtest, dass etwas durch eine Maschine oder Kraft 'komprimiert' oder 'verdichtet' wurde.

carnaval

kar-na-BALkaɾnaˈβal

SubstantivA2
Nutzen Sie 'carnaval' für das Fest oder die Jahreszeit des Karnevals, wie z.B. den Karneval in Rio.
Eine bunte Paradeszene mit Menschen in lebendigen Kostümen und Masken, die Konfetti werfen.

Beispiele

El carnaval de Río de Janeiro es el más grande del mundo.

Der Karneval von Rio de Janeiro ist der größte der Welt.

Mucha gente usa máscaras y disfraces durante el carnaval.

Viele Menschen tragen während des Karnevals Masken und Kostüme.

Fuimos a Cádiz para ver los desfiles de carnaval.

Wir sind nach Cádiz gefahren, um die Karnevalsumzüge zu sehen.

Regel für maskuline Wörter

Dieses Wort ist maskulin, daher solltest du immer 'el' oder 'un' verwenden. Ein hilfreiches Muster ist, dass die meisten spanischen Wörter, die auf 'l' enden, maskulin sind.

Pluralbildung

Um über mehrere Karnevale zu sprechen, füge '-es' am Ende hinzu: 'los carnavales'.

Die Geschlechterfalle

Fehler:Me gusta la carnaval.

Korrektur: Me gusta el carnaval. Obwohl 'fiesta' (Party) feminin ist, ist 'carnaval' ein maskulines Wort.

asegurado

ah-seh-goo-RAH-dohaseɣuˈɾaðo

AdjektivB1
Verwenden Sie 'asegurado', wenn etwas gesichert, befestigt oder versichert ist, z.B. ein gesicherter Sicherheitsgurt.
Ein schweres Metallschloss, das fest an einer dicken Eisenkette verschlossen ist.

Beispiele

Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.

Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsgurt richtig gesichert ist.

Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.

Bei so viel Einsatz ist der Erfolg garantiert.

Anpassung des Wortes an das Objekt

Dieses Wort funktioniert wie ein beschreibendes Wort. Wenn Sie über eine weibliche Sache sprechen, ändern Sie das 'o' am Ende in ein 'a' (asegurada). Wenn es mehr als eine Sache ist, fügen Sie ein 's' hinzu (asegurados).

Asegurado vs. Seguro

Fehler:Die Verwendung von 'Estoy asegurado', um 'Ich bin mir sicher' zu bedeuten.

Korrektur: Sagen Sie 'Estoy seguro'. 'Asegurado' bedeutet normalerweise, dass Sie versichert oder physisch befestigt sind.

consistente

kon-sees-TEN-tehkonsisˈtente

AdjektivB1
Nutzen Sie 'consistente', um die physische Beschaffenheit oder Konsistenz einer Substanz zu beschreiben, die dickflüssiger oder fester ist.
Ein Holzklotz, der auf einem Tisch liegt und seine feste und solide Beschaffenheit zeigt.

Beispiele

La salsa necesita estar más consistente antes de servirla.

Die Soße muss dicker/fester sein, bevor sie serviert wird.

El abogado presentó un argumento muy consistente ante el juez.

Der Anwalt legte dem Richter ein sehr solides Argument vor.

Para construir esta mesa, necesitamos una madera más consistente.

Um diesen Tisch zu bauen, brauchen wir ein solideres/stabileres Holz.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort ist 'geschlechtsneutral', das heißt, es bleibt 'consistente', egal ob du ein maskulines Nomen (el argumento) oder ein feminines Nomen (la masa) beschreibst.

Logik beschreiben

Wenn es mit abstrakten Dingen wie Ideen oder Theorien verwendet wird, bedeutet es, dass sie 'Hand und Fuß haben' oder gut strukturiert sind.

Die Verwechslung mit 'konstant'

Fehler:Verwendung von 'consistente', um auszudrücken, dass eine Person in ihren Gewohnheiten 'konsequent' ist.

Korrektur: Obwohl 'consistente' für gleichbleibende Ergebnisse verwendet werden kann, solltest du 'constante' verwenden, wenn du sagen möchtest, dass jemand diszipliniert oder beharrlich ist.

decidido

deh-see-DEE-dohde.θiˈði.ðo

AdjektivB1
Verwenden Sie 'decidido', wenn Sie eine entschlossene, zielstrebige Haltung oder eine feste Absicht beschreiben möchten.
Ein fokussiertes Kind pflanzt entschlossen eine kleine rote Flagge auf die Spitze eines grasbewachsenen Hügels und symbolisiert Entschlossenheit und Willenskraft.

Beispiele

Llegó al examen con una actitud muy decidida.

Sie kam mit einer sehr entschlossenen Haltung zur Prüfung.

El presidente se mostró decidido a implementar los cambios.

Der Präsident zeigte sich entschlossen, die Änderungen umzusetzen.

Eres muy decidido, siempre sabes lo que quieres.

Du bist sehr entschlossen; du weißt immer, was du willst.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)

Wie alle spanischen Adjektive muss 'decidido' das Substantiv, das es beschreibt, in Geschlecht (Genus) und Zahl (Numerus) angleichen: 'Ella es decidida' (Sie ist entschlossen) vs. 'Ellos son decididos' (Sie sind entschlossen). Im Deutschen gibt es diese strenge Endungsregel für Adjektive nach dem Verb 'sein' nicht in gleicher Weise.

profundo

proh-FOON-dohpɾoˈfundo

AdjektivB1
Setzen Sie 'profundo' ein, wenn Sie einen tiefen, ungestörten Schlaf beschreiben ('fester Schlaf').
Ein kleines, friedliches Kind schläft fest und tief auf einem weichen Kissen, bedeckt von einer dicken blauen Decke.

Beispiele

El bebé está en un sueño profundo y no se despierta.

Das Baby ist in tiefem Schlaf und wacht nicht auf.

Necesitas tomar una respiración profunda antes de empezar.

Du musst tief Luft holen, bevor du anfängst.

Adjektivstellung

'Profundo' steht meist nach dem Substantiv, kann aber zur Betonung davor stehen, besonders wenn Gefühle beschrieben werden: 'una profunda tristeza' (eine tiefe Traurigkeit). Dies ist im Deutschen oft umgekehrt, wo das Adjektiv meist vor dem Substantiv steht ('tiefe Traurigkeit').

firmemente

feer-meh-MEHN-tehfiɾmeˈmente

AdverbB1
Nutzen Sie 'firmemente', um eine feste, starke Umklammerung oder eine starke Überzeugung auszudrücken.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einen Holzgriff mit einem sehr starken und sicheren Griff umfasst.

Beispiele

Tienes que sujetar el pasamanos firmemente.

Du musst das Geländer fest halten.

Ella cree firmemente en la justicia.

Sie glaubt fest an die Gerechtigkeit.

El director se opuso firmemente a la nueva propuesta.

Der Direktor lehnte den neuen Vorschlag entschieden ab.

Der '-mente'-Trick

Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'firme' nimmt und '-mente' hinzufügt. Das funktioniert ähnlich wie im Deutschen, wo man oft '-lich' oder '-erweise' anhängt, um aus einem Adjektiv ein Adverb zu machen (z.B. 'fest' wird zu 'fest').

Eine Endung reicht

Wenn du zwei solcher Wörter zusammen verwendest (z.B. 'klar und fest'), wird im Spanischen nur das zweite Wort mit '-mente' versehen. Man sagt 'clara y firmemente'.

Ändere die Endung nicht

Fehler:Él camina firmementes.

Korrektur: Dieses Wort ist 'immer gleich' (es ist ein Adverb). Egal, ob du über eine Person oder viele sprichst, es bleibt immer 'firmemente'.

fijamente

fee-ha-MEN-tehfi.xa.ˈmen.te

AdverbB1
Verwenden Sie 'fijamente', wenn jemand etwas oder jemanden direkt und ohne Unterbrechung ansieht (starr/fest blicken).
Ein Kind, das ein kleines Käfer auf einem Blatt intensiv und ohne zu blinzeln ansieht.

Beispiele

Ella me miró fijamente a los ojos.

Sie sah mich stetig in die Augen.

El niño observaba fijamente cómo trabajaba el carpintero.

Der Junge beobachtete intensiv, wie der Zimmermann arbeitete.

Es difícil mantener la vista fijamente en un punto por mucho tiempo.

Es ist schwierig, den Blick lange auf einen Punkt fixiert zu halten.

Beschreibungen mit '-mente' bilden

Dieses Wort wird gebildet, indem man vom Adjektiv 'fija' (fest) das Suffix '-mente' ableitet. Dieses Suffix ist das spanische Äquivalent zum deutschen '-erweise' oder '-lich', das eine Beschreibung in ein Wort umwandelt, das angibt, wie eine Handlung ausgeführt wird.

Wo platziert man es?

Im Satz platziert man dieses Wort normalerweise direkt nach dem Verb, das es beschreibt, wie z. B. 'mirar' (schauen).

Falsche Basis verwenden

Fehler:fijomente

Korrektur: fijamente. Wenn man '-mente' an ein Wort anhängt, das auf 'o' endet, muss dieses 'o' zuerst in ein 'a' geändert werden.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

AdverbB1
Benutzen Sie 'fuerte' als Adverb, um eine starke Intensität beim Schlagen, Drücken oder auch beim Sprechen (lauter) zu beschreiben.
Eine einfache Illustration eines kleinen Kindes, das einen großen Erwachsenen mit großer Kraft und Zuneigung um die Taille umarmt.

Beispiele

¡Habla más fuerte, que no te oigo!

Sprich lauter, ich kann dich nicht hören!

El niño abrazó fuerte a su mamá.

Das Kind umarmte seine Mutter fest.

Llovió muy fuerte toda la noche.

Es hat die ganze Nacht sehr stark geregnet.

Die Adjektiv-Adverb-Abkürzung

Im Spanischen können einige Wörter, die wie Adjektive aussehen, beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird. 'Fuerte' ist ein gutes Beispiel. Anstatt immer das längere 'fuertemente' zu sagen, verwenden die Leute oft einfach 'fuerte'. Es ändert seine Endung nicht.

Häufige Verwechslung: fest (Adjektiv) vs. fest (Adverb)

Die größte Verwechslung tritt oft zwischen Adjektiven wie 'fijo', 'estable' und 'firme' auf, die alle eine Form von 'fest' beschreiben, aber unterschiedliche Kontexte haben. Achten Sie darauf, ob Sie etwas Unbewegliches ('fijo'), etwas Stabiles ('estable') oder etwas Solides ('firme') meinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.