Inklingo

Wie sagt man "solide" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsolideist sólidoverwenden Sie „sólido“, wenn Sie etwas als zuverlässig, fundiert oder gut durchdacht beschreiben möchten, z. B. ein Argument oder eine Meinung.

German → Spanisch

sólido

adjectiveB1
Verwenden Sie „sólido“, wenn Sie etwas als zuverlässig, fundiert oder gut durchdacht beschreiben möchten, z. B. ein Argument oder eine Meinung.

Beispiele

Ella tiene un argumento muy sólido.

Sie hat ein sehr stichhaltiges Argument.

firme

FEER-mehˈfiɾme

adjectiveA2
Nutzen Sie „firme“, um die Stabilität oder Festigkeit eines Objekts zu beschreiben, das nicht wackelt oder nachgibt, wie z. B. ein Tisch oder ein Fundament.
Ein massiver, stabiler grauer Felsbrocken, der unbeweglich auf einer grünen Grasfläche ruht und Stabilität veranschaulicht.

Beispiele

Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.

Stell sicher, dass der Tisch fest ist, bevor du die Vase darauf stellst.

Caminamos por tierra firme después de salir del barco.

Wir gingen auf festem Boden, nachdem wir vom Boot gestiegen waren.

Adjektivische Anpassung (Genus/Numerus)

Wie die meisten spanischen Adjektive passt sich 'firme' an das Substantiv an, das es beschreibt. Allerdings gehört 'firme' zu jenen Adjektiven, die für männliche und weibliche Dinge gleich verwendet werden (el piso firme, la base firme). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit Adjektiven, die unveränderlich sind, wie z.B. 'orange', oder wenn das Adjektiv nachgestellt wird.

robusto

ro-BOOS-tohroˈβusto

adjectiveB1
Verwenden Sie „robusto“, um jemanden oder etwas zu beschreiben, das kräftig, stark und widerstandsfähig ist, oft im physischen Sinne.
Ein dicker, gesunder Eichenbaum mit breitem Stamm und üppig grünen Blättern, der fest auf einem Feld steht.

Beispiele

El abuelo todavía es un hombre muy robusto.

Der Großvater ist immer noch ein sehr kräftiger Mann.

Necesitamos una mesa robusta para el taller.

Wir brauchen einen stabilen Tisch für die Werkstatt.

A pesar de los problemas, la empresa mantiene un crecimiento robusto.

Trotz der Probleme verzeichnet das Unternehmen ein robustes Wachstum.

Angleichung von Genus und Numerus

Denke daran, die Endung anzupassen, um das zu beschreiben, was du meinst. Verwende 'robusto' für maskuline Dinge, 'robusta' für feminine und füge ein 's' für den Plural hinzu (robustos/robustas).

Position mit dem Verb 'Ser'

Da 'robusto' zu sein normalerweise als eine dauerhafte Eigenschaft einer Person oder eines Objekts angesehen wird, verwenden wir es fast immer mit dem Verb 'ser' (sein) und nicht mit 'estar'.

Nicht mit 'dick' verwechseln

Fehler:Verwendung von 'robusto', um auszudrücken, dass jemand auf negative Weise übergewichtig ist.

Korrektur: 'Robusto' impliziert Gesundheit und Stärke. Wenn du sagen willst, dass jemand einfach nur 'schwer' ist, verwende 'gordo' oder 'con sobrepeso'. 'Robusto' ist eher wie 'gut gebaut'.

consistente

kon-sees-TEN-tehkonsisˈtente

adjectiveB1
Setzen Sie „consistente“ ein, wenn Sie die Dichte, Festigkeit oder Gleichmäßigkeit von Substanzen wie Lebensmitteln oder Flüssigkeiten beschreiben möchten.
Ein Holzklotz, der auf einem Tisch liegt und seine feste und solide Beschaffenheit zeigt.

Beispiele

La salsa necesita estar más consistente antes de servirla.

Die Soße muss dickflüssiger/fester sein, bevor sie serviert wird.

El abogado presentó un argumento muy consistente ante el juez.

Der Anwalt legte dem Richter ein sehr solides Argument vor.

Para construir esta mesa, necesitamos una madera más consistente.

Um diesen Tisch zu bauen, brauchen wir ein solideres/stabileres Holz.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort ist 'geschlechtsneutral', das heißt, es bleibt 'consistente', egal ob du ein maskulines Nomen (el argumento) oder ein feminines Nomen (la masa) beschreibst.

Logik beschreiben

Wenn es mit abstrakten Dingen wie Ideen oder Theorien verwendet wird, bedeutet es, dass sie 'Hand und Fuß haben' oder gut strukturiert sind.

Die Verwechslung mit 'konstant'

Fehler:Verwendung von 'consistente', um auszudrücken, dass eine Person in ihren Gewohnheiten 'konsequent' ist.

Korrektur: Obwohl 'consistente' für gleichbleibende Ergebnisse verwendet werden kann, solltest du 'constante' verwenden, wenn du sagen möchtest, dass jemand diszipliniert oder beharrlich ist.

Häufige Verwechslung: „sólido“ vs. „firme“

Lernende verwechseln oft „sólido“ und „firme“. Denken Sie daran: „firme“ bezieht sich auf die physische Stabilität (etwas wackelt nicht), während „sólido“ eher Zuverlässigkeit oder Substanz bedeutet (ein gutes Argument).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.