Wie sagt man "solide" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “solide” ist “sólido” — verwenden Sie „sólido“, wenn Sie etwas als zuverlässig, fundiert oder gut durchdacht beschreiben möchten, z. B. ein Argument oder eine Meinung.
sólido
Beispiele
Ella tiene un argumento muy sólido.
Sie hat ein sehr stichhaltiges Argument.
firme
FEER-mehˈfiɾme

Beispiele
Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.
Stell sicher, dass der Tisch fest ist, bevor du die Vase darauf stellst.
Caminamos por tierra firme después de salir del barco.
Wir gingen auf festem Boden, nachdem wir vom Boot gestiegen waren.
Adjektivische Anpassung (Genus/Numerus)
Wie die meisten spanischen Adjektive passt sich 'firme' an das Substantiv an, das es beschreibt. Allerdings gehört 'firme' zu jenen Adjektiven, die für männliche und weibliche Dinge gleich verwendet werden (el piso firme, la base firme). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit Adjektiven, die unveränderlich sind, wie z.B. 'orange', oder wenn das Adjektiv nachgestellt wird.
robusto
ro-BOOS-tohroˈβusto

Beispiele
El abuelo todavía es un hombre muy robusto.
Der Großvater ist immer noch ein sehr kräftiger Mann.
Necesitamos una mesa robusta para el taller.
Wir brauchen einen stabilen Tisch für die Werkstatt.
A pesar de los problemas, la empresa mantiene un crecimiento robusto.
Trotz der Probleme verzeichnet das Unternehmen ein robustes Wachstum.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, die Endung anzupassen, um das zu beschreiben, was du meinst. Verwende 'robusto' für maskuline Dinge, 'robusta' für feminine und füge ein 's' für den Plural hinzu (robustos/robustas).
Position mit dem Verb 'Ser'
Da 'robusto' zu sein normalerweise als eine dauerhafte Eigenschaft einer Person oder eines Objekts angesehen wird, verwenden wir es fast immer mit dem Verb 'ser' (sein) und nicht mit 'estar'.
Nicht mit 'dick' verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'robusto', um auszudrücken, dass jemand auf negative Weise übergewichtig ist.”
Korrektur: 'Robusto' impliziert Gesundheit und Stärke. Wenn du sagen willst, dass jemand einfach nur 'schwer' ist, verwende 'gordo' oder 'con sobrepeso'. 'Robusto' ist eher wie 'gut gebaut'.
consistente
kon-sees-TEN-tehkonsisˈtente

Beispiele
La salsa necesita estar más consistente antes de servirla.
Die Soße muss dickflüssiger/fester sein, bevor sie serviert wird.
El abogado presentó un argumento muy consistente ante el juez.
Der Anwalt legte dem Richter ein sehr solides Argument vor.
Para construir esta mesa, necesitamos una madera más consistente.
Um diesen Tisch zu bauen, brauchen wir ein solideres/stabileres Holz.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort ist 'geschlechtsneutral', das heißt, es bleibt 'consistente', egal ob du ein maskulines Nomen (el argumento) oder ein feminines Nomen (la masa) beschreibst.
Logik beschreiben
Wenn es mit abstrakten Dingen wie Ideen oder Theorien verwendet wird, bedeutet es, dass sie 'Hand und Fuß haben' oder gut strukturiert sind.
Die Verwechslung mit 'konstant'
Fehler: “Verwendung von 'consistente', um auszudrücken, dass eine Person in ihren Gewohnheiten 'konsequent' ist.”
Korrektur: Obwohl 'consistente' für gleichbleibende Ergebnisse verwendet werden kann, solltest du 'constante' verwenden, wenn du sagen möchtest, dass jemand diszipliniert oder beharrlich ist.
Häufige Verwechslung: „sólido“ vs. „firme“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


