firme
“firme” bedeutet “fest” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
fest, stabil
Auch: solide, standfest
📝 In Aktion
Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.
A2Stell sicher, dass der Tisch fest ist, bevor du die Vase darauf stellst.
Caminamos por tierra firme después de salir del barco.
B1Wir gingen auf festem Boden, nachdem wir vom Boot gestiegen waren.
entschlossen, standhaft
Auch: unbeugsam
📝 In Aktion
El director mantuvo una postura firme durante la negociación.
B1Der Direktor behielt während der Verhandlung eine feste Haltung bei.
Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.
B2Du musst bei den Kindern standhaft sein, damit sie dich respektieren.
Straßenunterbau, Fahrbahndecke
Auch: Fundament
📝 In Aktion
Las obras de reparación del firme de la autopista durarán dos semanas.
B2Die Reparaturarbeiten am Fahrbahnbelag der Autobahn dauern zwei Wochen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "firme" übersetzt werden:
entschlossen→fahrbahndecke→fest→fundament→solide→stabil→standfest→standhaft→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: firme
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'firme', um eine physische, stabile Eigenschaft zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort 'firmus' ab, was 'stark, stabil oder solide' bedeutet. Es hat seine Kernbedeutung von Stärke und Stabilität im Spanischen im Laufe seiner Geschichte beibehalten.
Erstmals belegt: Around the 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Hängt 'firme' mit dem Verb 'firmar' (unterschreiben) zusammen?
Sie hängen zusammen! 'Firmar' (unterschreiben) bedeutet, etwas 'firme' oder rechtlich solide zu machen. Das Wort 'firme' selbst ist das Adjektiv für solide oder stabil. Aber Vorsicht: 'firme' kann auch eine spezielle Verbform (Subjunktiv oder Imperativ) von 'firmar' sein, wenn man die formelle Anrede 'usted' verwendet: 'Firme aquí' bedeutet 'Unterschreiben Sie hier'. Dies ist ein häufiger Stolperstein für Deutschsprachige, da das deutsche Verb 'unterschreiben' keine solche Adjektivform hat.
Woran erkenne ich, ob 'firme' ein Substantiv oder ein Adjektiv ist?
Als Adjektiv beschreibt 'firme' ein Substantiv (z. B. 'una base firme'). Als Substantiv ('el firme') wird es normalerweise durch 'el' eingeleitet und bezieht sich fast immer auf die Straßenoberfläche oder den Fahrbahnbelag, was eine technische Verwendung ist. Im Deutschen ist der Kontext entscheidend, da 'fest' sowohl Adjektiv als auch Substantiv (die Festigkeit) sein kann, aber hier ist die spanische Substantivform immer maskulin und spezifisch.


