Wie sagt man "standhaft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “standhaft” ist “firme” — verwenden Sie 'firme', wenn Sie eine starke innere Überzeugung, eine unerschütterliche Meinung oder eine feste Haltung in einer Diskussion oder Verhandlung beschreiben möchten.
firme
FEER-mehˈfiɾme

Beispiele
El testigo mantuvo una postura firme ante el tribunal.
Der Zeuge behielt vor Gericht eine standhafte Haltung bei.
El director mantuvo una postura firme durante la negociación.
Der Direktor behielt während der Verhandlung eine feste Haltung bei.
Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.
Du musst bei den Kindern standhaft sein, damit sie dich respektieren.
firmemente
feer-meh-MEHN-tehfiɾmeˈmente

Beispiele
Debes sujetar el volante firmemente al conducir.
Du musst das Lenkrad beim Fahren fest/standhaft halten.
Tienes que sujetar el pasamanos firmemente.
Du musst das Geländer fest halten.
Ella cree firmemente en la justicia.
Sie glaubt fest an die Gerechtigkeit.
El director se opuso firmemente a la nueva propuesta.
Der Direktor lehnte den neuen Vorschlag entschieden ab.
Der '-mente'-Trick
Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'firme' nimmt und '-mente' hinzufügt. Das funktioniert ähnlich wie im Deutschen, wo man oft '-lich' oder '-erweise' anhängt, um aus einem Adjektiv ein Adverb zu machen (z.B. 'fest' wird zu 'fest').
Eine Endung reicht
Wenn du zwei solcher Wörter zusammen verwendest (z.B. 'klar und fest'), wird im Spanischen nur das zweite Wort mit '-mente' versehen. Man sagt 'clara y firmemente'.
Ändere die Endung nicht
Fehler: “Él camina firmementes.”
Korrektur: Dieses Wort ist 'immer gleich' (es ist ein Adverb). Egal, ob du über eine Person oder viele sprichst, es bleibt immer 'firmemente'.
Adjektiv vs. Adverb
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

