Inklingo

Wie sagt man "stark" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstarkist fuertewird verwendet, um körperliche Kraft, aber auch intensive Geschmäcker, Gerüche oder emotionale/mentale Stärke auszudrücken.

fuerte🔊A1

Wird verwendet, um körperliche Kraft, aber auch intensive Geschmäcker, Gerüche oder emotionale/mentale Stärke auszudrücken.

Mehr erfahren →
duro🔊A2

Beschreibt eine Anstrengung oder Arbeit, die viel Kraft erfordert; entspricht dem deutschen „hart“.

Mehr erfahren →
potente🔊A2

Bezieht sich auf die Leistungsfähigkeit von Maschinen (z. B. Motoren) oder die Wirksamkeit von Substanzen.

Mehr erfahren →
poderoso🔊A2

Beschreibt Einfluss, Macht oder eine sehr intensive Wirkung, z. B. bei Gerüchen oder Klebstoffen.

Mehr erfahren →
resistente🔊A2

Wird für langlebige Materialien oder Gegenstände verwendet, die widerstandsfähig sind.

Mehr erfahren →
muchísimoA2

Drückt eine sehr hohe Intensität einer Vorliebe oder eines Gefühls aus; entspricht „sehr“ oder „ungemein“.

Mehr erfahren →
cargado🔊B1

Beschreibt Getränke, insbesondere Kaffee, die sehr konzentriert oder stark sind.

Mehr erfahren →
firmes🔊A2

Beschreibt etwas, das fest, solide oder stabil ist, z. B. eine Basis oder eine Struktur.

Mehr erfahren →
altamente🔊B1

Wird verwendet, um ein hohes Maß an Effizienz, Qualität oder eine andere Eigenschaft zu beschreiben; entspricht „hochgradig“.

Mehr erfahren →
fuertemente🔊B1

Beschreibt eine Handlung, die mit großer körperlicher oder emotionaler Kraft ausgeführt wird; entspricht „fest“ oder „kräftig“.

Mehr erfahren →
intensamente🔊B1

Beschreibt eine Handlung oder ein Gefühl, das mit großer Intensität oder Tiefe ausgedrückt wird.

Mehr erfahren →
intenso🔊B1

Beschreibt etwas, das sehr stark, intensiv oder ausgeprägt ist, z. B. Hitze, Gefühle oder Farben.

Mehr erfahren →
marcado🔊B1

Beschreibt einen ausgeprägten Akzent, Geschmack oder eine deutliche Eigenschaft.

Mehr erfahren →
pronunciado🔊B1

Ähnlich wie „marcado“, beschreibt es einen sehr deutlichen oder auffälligen Akzent oder eine Eigenschaft.

Mehr erfahren →
seriamente🔊B1

Wird verwendet, um eine schwere Verletzung oder eine ernste Situation zu beschreiben; entspricht dem deutschen „schwer“.

Mehr erfahren →
subido🔊B1

Beschreibt eine intensive oder kräftige Farbe.

Mehr erfahren →
violento🔊B1

Beschreibt extreme Wetterbedingungen wie starken Wind oder Regen.

Mehr erfahren →
macho🔊B1

Bezeichnet etwas Robustes oder Starkes, das viel aushält, oft im technischen oder mechanischen Kontext.

Mehr erfahren →
sólidoB1

Beschreibt ein stichhaltiges Argument, eine solide Grundlage oder etwas Festes und Unveränderliches.

Mehr erfahren →
robusto🔊C1

Wird oft für Lebensmittel (besonders Wein) oder auch für robuste Konstruktionen verwendet, um einen vollmundigen oder kräftigen Charakter zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

AdjektivA1allgemein
Wird verwendet, um körperliche Kraft, aber auch intensive Geschmäcker, Gerüche oder emotionale/mentale Stärke auszudrücken.
Eine Cartoon-Illustration eines starken Mannes, der mühelos eine massive, schwere Langhantel über seinen Kopf hebt.

Beispiele

Mi hermano es muy fuerte, levanta pesas todos los días.

Mein Bruder ist sehr stark, er hebt jeden Tag Gewichte.

Necesitamos una cuerda más fuerte para escalar.

Wir brauchen ein stärkeres Seil zum Klettern.

Este queso tiene un sabor muy fuerte.

Dieser Käse hat einen sehr starken Geschmack.

La música está demasiado fuerte, no puedo oírte.

Die Musik ist zu laut, ich kann dich nicht hören.

Gleich für Maskulin & Feminin

Gute Nachrichten! 'Fuerte' ändert sich nicht für maskuline oder feminine Dinge. Man sagt 'el hombre fuerte' (der starke Mann) und 'la mujer fuerte' (die starke Frau). Es ändert sich nur im Plural: 'los hombres fuertes'.

'Ser' vs. 'Estar' Fuerte

Fehler:Die Verwendung von 'ser', wenn man meint, dass jemand gerade körperlich fit aussieht.

Korrektur: Verwenden Sie 'ser fuerte' für den allgemeinen Charakter oder die Natur einer Person (Er ist ein starker Mensch). Verwenden Sie 'estar fuerte', um zu sagen, dass jemand körperlich fit oder muskulös ist (Wow, du siehst stark aus!).

duro

DOO-rohˈdu.ɾo

AdverbA2allgemein
Beschreibt eine Anstrengung oder Arbeit, die viel Kraft erfordert; entspricht dem deutschen „hart“.
Ein entschlossener Zeichentrickarbeiter, der einen massiven, schweren Felsbrocken einen steilen Hügel hinaufschiebt und sich mit intensiver Anstrengung abmüht.

Beispiele

Tenemos que trabajar duro para terminar a tiempo.

Wir müssen hart arbeiten, um pünktlich fertig zu werden.

Estudió muy duro para el examen.

Er/Sie hat sehr hart für die Prüfung gelernt.

El sol pega duro hoy.

Die Sonne knallt heute hart.

Bleibt immer gleich

Wenn 'duro' beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird (wie in 'trabajar duro'), ist es ein Adverb. Das bedeutet, es ändert sich NIE. Es ist immer 'duro', niemals 'dura' oder 'duros'.

Die Anpassung vergessen

Fehler:Mi hermana trabaja dura.

Korrektur: Sagen Sie 'Mi hermana trabaja duro.' Da 'duro' hier beschreibt, *wie* sie arbeitet, und nicht sie als Person, ändert es sich nicht.

potente

po-TEN-tehpoˈtente

AdjektivA2allgemein
Bezieht sich auf die Leistungsfähigkeit von Maschinen (z. B. Motoren) oder die Wirksamkeit von Substanzen.
Ein leistungsstarker Traktor, der einen riesigen Felsbrocken über ein Feld zieht.

Beispiele

Este coche tiene un motor muy potente.

Dieses Auto hat einen sehr leistungsstarken Motor.

Ella tiene una voz potente que se oye en toda la sala.

Sie hat eine kräftige Stimme, die im ganzen Raum zu hören ist.

El médico me recetó un antibiótico muy potente.

Der Arzt verschrieb ein sehr wirksames Antibiotikum.

Eine Form für alle Fälle

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven endet 'potente' auf 'e'. Das bedeutet, es bleibt gleich, egal ob Sie ein maskulines Nomen (el motor potente) oder ein feminines Nomen (la voz potente) beschreiben.

Betonung durch Stellung

Wenn Sie 'potente' nach dem Nomen setzen, ist es eine sachliche Beschreibung. Wenn Sie es davor stellen (un potente motor), fügt es eine poetische oder dramatische Betonung der Stärke hinzu.

Vermeiden Sie 'Potenta'

Fehler:La máquina es potenta.

Korrektur: La máquina es potente. (Adjektive, die auf 'e' enden, ändern ihre Endung nicht zu 'a' für feminine Dinge.)

poderoso

poh-deh-ROH-sohpoðeˈɾoso

AdjektivA2allgemein
Beschreibt Einfluss, Macht oder eine sehr intensive Wirkung, z. B. bei Gerüchen oder Klebstoffen.
Ein muskulöser Strongman hebt mühelos eine gigantische Langhantel mit einer Hand über seinen Kopf.

Beispiele

El presidente es un hombre muy poderoso en este país.

Der Präsident ist ein sehr mächtiger Mann in diesem Land.

Las olas del océano eran poderosas después de la tormenta.

Die Wellen des Ozeans waren nach dem Sturm gewaltig/mächtig.

La empresa tecnológica se ha convertido en una fuerza poderosa en el mercado global.

Das Technologieunternehmen ist zu einer mächtigen Kraft auf dem Weltmarkt geworden.

El pegamento que usó es tan poderoso que no puedo separar las piezas.

Der Klebstoff, den er benutzte, ist so stark/potent, dass ich die Teile nicht trennen kann.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, dass 'poderoso' in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen muss, das es beschreibt. Beispiele: 'mujer poderosa' (mächtige Frau), 'ejércitos poderosos' (mächtige Armeen).

Verwendung bei nicht-physischer Stärke

Sie können 'poderoso' verwenden, um Dinge zu beschreiben, die einen starken Einfluss auf Ihre Sinne oder Gefühle haben, nicht nur physische Stärke (z. B. ein 'mächtiges Argument' oder ein 'starker Geschmack').

Verwendung von 'poder' statt 'poderoso'

Fehler:La nación es mucho poder.

Korrektur: La nación es muy poderosa. ('Poder' bedeutet 'Macht' oder 'können'; 'poderoso' ist die Beschreibung, das Adjektiv.)

resistente

rreh-sees-TEHN-tehresisˈtente

AdjektivA2allgemein
Wird für langlebige Materialien oder Gegenstände verwendet, die widerstandsfähig sind.
Ein dicker, robuster Stiefel aus Leder, der auf scharfen Steinen landet, ohne Schaden zu nehmen.

Beispiele

Este juguete es de plástico muy resistente.

Dieses Spielzeug ist aus sehr starkem Kunststoff gefertigt.

Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.

Ich brauche eine strapazierfähige Hose für die Gartenarbeit.

El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.

Das Glas meines Handys ist stoßfest.

Eine Form für alle Fälle

Im Gegensatz zu vielen deutschen Adjektiven ändert sich 'resistente' nicht je nach Geschlecht des Substantivs. Du verwendest es sowohl für maskuline Wörter wie 'el muro' (die Mauer) als auch für feminine Wörter wie 'la mesa' (der Tisch).

Positionierung

In den meisten Fällen steht 'resistente' direkt nach dem beschriebenen Ding, um am natürlichsten zu klingen.

Der 'A'-Fehler

Fehler:La tela es resistenta.

Korrektur: La tela es resistente. Obwohl 'tela' feminin ist, wird 'resistente', das auf -e endet, nicht zu -a verändert. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive wie 'große' (für feminine Nomen) oder 'großer' (für maskuline Nomen) ihre Endung ändern, aber 'resistente' bleibt gleich.

muchísimo

AdverbA2umgangssprachlich
Drückt eine sehr hohe Intensität einer Vorliebe oder eines Gefühls aus; entspricht „sehr“ oder „ungemein“.

Beispiele

Me gusta muchísimo tu nuevo coche.

Dein neues Auto gefällt mir sehr (unheimlich gern).

cargado

kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

AdjektivB1spezifisch (Getränke)
Beschreibt Getränke, insbesondere Kaffee, die sehr konzentriert oder stark sind.
Eine kleine Tasse extrem dunklen, kräftigen Kaffees, aus dem dicker, intensiver Dampf aufsteigt, der einen starken Geschmack symbolisiert.

Beispiele

Necesito un café bien cargado para empezar el día.

Ich brauche einen richtig starken Kaffee, um den Tag zu beginnen.

El vestido tiene un color rojo muy cargado.

Das Kleid hat eine sehr intensive rote Farbe.

firmes

FEER-mesˈfiɾmes

AdjektivA2allgemein
Beschreibt etwas, das fest, solide oder stabil ist, z. B. eine Basis oder eine Struktur.
Ein massiver, glatter, grauer Felsbrocken, der fest und solide auf flachem grünem Boden ruht und Stabilität veranschaulicht.

Beispiele

Las bases de la estatua son muy firmes.

Die Sockel der Statue sind sehr fest (solide).

Se mantuvieron firmes en sus convicciones a pesar de la presión.

Sie blieben trotz des Drucks entschlossen bei ihren Überzeugungen.

¡Pongan los pies firmes! Vamos a empezar a marchar.

Stell deine Füße fest hin! Wir fangen gleich an zu marschieren.

Übereinstimmung des Adjektivs im Plural

Da 'firmes' die Pluralform des Adjektivs 'firme' ist, muss es bei Pluralnomen verwendet werden, unabhängig vom Geschlecht (z. B. 'los pilares firmes' oder 'las ideas firmes').

altamente

al-TAH-men-tealˈta.men.te

AdverbB1formell
Wird verwendet, um ein hohes Maß an Effizienz, Qualität oder eine andere Eigenschaft zu beschreiben; entspricht „hochgradig“.
Eine winzige braune Maus steht am Fuß eines gigantischen Keils gelben Schweizer Käses, was die massive Größe des Käses hervorhebt.

Beispiele

El nuevo software es altamente eficiente.

Die neue Software ist hochgradig effizient.

La situación se considera altamente riesgosa.

Die Situation wird als extrem riskant eingeschätzt.

El jurado encontró su testimonio altamente creíble.

Die Jury hielt ihre Aussage für höchst glaubwürdig.

Bildung von Adverbien mit -mente

Die meisten spanischen Adverbien wie 'altamente' werden gebildet, indem man die weibliche Singularform eines Adjektivs ('alta') nimmt und die Endung '-mente' hinzufügt. Dies funktioniert ähnlich wie das Hinzufügen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen, obwohl die spanische Bildung sehr regelmäßig ist.

Unveränderliches Wort

Da 'altamente' ein Adverb ist, bleibt es immer gleich. Es ändert seine Endung nicht, um sich dem Geschlecht (männlich/weiblich) oder der Zahl (Singular/Plural) des Wortes anzupassen, das es modifiziert.

Verwechslung von Adverb und Adjektiv

Fehler:La situación es alta compleja. (Verwendung des Adjektivs 'alta' anstelle des Adverbs.)

Korrektur: La situación es altamente compleja. (Verwenden Sie 'altamente', da es das Adjektiv 'compleja' modifiziert und angibt, *wie* komplex es ist. Im Deutschen wäre dies 'Die Situation ist sehr komplex.')

fuertemente

fwer-te-MEN-tefweɾteˈmente

AdverbB1allgemein
Beschreibt eine Handlung, die mit großer körperlicher oder emotionaler Kraft ausgeführt wird; entspricht „fest“ oder „kräftig“.
Ein starker Wind biegt einen großen Baum zur Seite, während eine Person ihren Hut festhält.

Beispiele

Tienes que presionar el botón fuertemente.

Du musst den Knopf fest drücken.

Anoche sopló el viento fuertemente.

Der Wind blies letzte Nacht stark.

Esa noticia me afectó fuertemente.

Diese Nachricht hat mich tief getroffen.

Erstellung von Wörtern auf „-lich“

Im Deutschen entspricht das Anhängen von „-lich“ an ein Adjektiv dem Anhängen von „-mente“ im Spanischen, um zu beschreiben, wie etwas getan wird. Zum Beispiel: „fuerte“ (stark) wird zu „fuertemente“ (stark).

Das Geheimnis der Betonung

Obwohl „fuertemente“ keine geschriebene Akzentmarkierung hat, sprichst du es so aus, als hätte es zwei Betonungspunkte: einen auf „fuer“ und den Hauptakzent auf „men“.

Verwendung für Charaktereigenschaften

Fehler:Él es fuertemente.

Korrektur: Sage „Él es fuerte.“ Verwende „fuertemente“ nur, um eine Handlung zu beschreiben, nicht den Charakter oder das Aussehen einer Person.

intensamente

een-ten-sah-MEN-tehintenˈsamente

AdverbB1allgemein
Beschreibt eine Handlung oder ein Gefühl, das mit großer Intensität oder Tiefe ausgedrückt wird.
Ein Kind singt mit geschlossenen Augen und weit geöffneten Armen und zeigt große Leidenschaft und Energie.

Beispiele

Ella ama intensamente a sus hijos.

Sie liebt ihre Kinder intensiv.

El equipo trabajó intensamente para ganar el campeonato.

Die Mannschaft arbeitete hart, um die Meisterschaft zu gewinnen.

La luz del sol brilla intensamente sobre el mar.

Das Sonnenlicht scheint intensiv über dem Meer.

Die Endung '-mente'

Diese Endung entspricht dem deutschen '-lich' oder '-weise'. Sie wandelt ein beschreibendes Wort (intenso) in ein Wort um, das erklärt, wie eine Handlung ausgeführt wird.

Platzierung im Satz

Dieses Wort wird normalerweise direkt nach der Handlung platziert, die es beschreibt, z. B. 'Llovió intensamente' (Es regnete intensiv).

Falsche Verwendung für 'sehr'

Fehler:Es intensamente frío.

Korrektur: Sagen Sie 'Hace mucho frío' oder 'Está muy frío'. Verwenden Sie 'intensamente', um eine Handlung oder ein Gefühl zu beschreiben, nicht als Ersatz für 'sehr' vor einem Adjektiv.

intenso

een-TEHN-sohinˈtenso

AdjektivB1allgemein
Beschreibt etwas, das sehr stark, intensiv oder ausgeprägt ist, z. B. Hitze, Gefühle oder Farben.
Eine Nahaufnahme einer brillanten, hochgesättigten roten und orangen Flamme, die stark und kraftvoll brennt.

Beispiele

El calor este verano ha sido muy intenso.

Die Hitze diesen Sommer war sehr intensiv/stark.

Necesitas una luz más intensa para poder leer en la noche.

Du brauchst ein intensiveres Licht, um nachts lesen zu können.

El entrenamiento de hoy fue realmente intenso.

Das heutige Training war wirklich intensiv.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Wie die meisten spanischen Adjektive muss sich 'intenso' an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la lluvia' (feminin) sprechen, müssen Sie 'la lluvia intensa' sagen. Im Deutschen ist dies einfacher, da Adjektive nur dekliniert werden, aber das Geschlecht des Substantivs (die/der/das) muss beachtet werden.

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

AdjektivB1allgemein
Beschreibt einen ausgeprägten Akzent, Geschmack oder eine deutliche Eigenschaft.
Eine große, leuchtend rote Blume sticht unter vielen kleinen blauen Blumen auf einem Feld deutlich hervor.

Beispiele

Tiene un acento gallego muy marcado.

Er hat einen sehr starken galizischen Akzent.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

Ihr Kleidungsstil ist sehr ausgeprägt und elegant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

Nach so viel Training sind seine Bauchmuskeln sehr definiert.

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'marcado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt, sowohl in Geschlecht (-o/-a) als auch in Zahl (Singular/Plural).

Vergessen der weiblichen/pluralen Formen

Fehler:La diferencia fue muy marcado.

Korrektur: La diferencia fue muy marcada. (Weil 'diferencia' weiblich ist.)

pronunciado

pro-noon-SYAH-dohpɾonunˈθjaðo

AdjektivB1allgemein
Ähnlich wie „marcado“, beschreibt es einen sehr deutlichen oder auffälligen Akzent oder eine Eigenschaft.
Ein einzelner, leuchtend roter Apfel liegt in der Mitte einer Schale mit vielen grünen Äpfeln.

Beispiele

Tiene un acento extranjero muy pronunciado.

Er hat einen sehr auffälligen ausländischen Akzent.

Hay un descenso pronunciado al final de la calle.

Am Ende der Straße gibt es einen steilen Abhang.

El paciente mostró un alivio pronunciado después del tratamiento.

Der Patient zeigte nach der Behandlung eine deutliche Erleichterung.

Angleichung an das Nomen

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'pronunciado' für maskuline Nomen und 'pronunciada' für feminine Nomen.

Nicht für Lautstärke verwenden

Fehler:Su voz es muy pronunciada.

Korrektur: Su voz es muy fuerte.

seriamente

se-ri-a-MEN-teseˈɾjamen̪te

AdverbB1allgemein
Wird verwendet, um eine schwere Verletzung oder eine ernste Situation zu beschreiben; entspricht dem deutschen „schwer“.
Ein stabiler Eichenbaum, der dramatisch geneigt ist, sein Stamm ist mit mehreren dicken weißen medizinischen Verbänden umwickelt, was auf schwere Schäden und intensive Reparatur hindeutet.

Beispiele

El accidente lo dejó seriamente herido.

Der Unfall hat ihn schwer verletzt.

La economía está seriamente afectada por la crisis.

Die Wirtschaft ist von der Krise stark (oder schwerwiegend) betroffen.

Su propuesta seriamente compromete nuestros recursos.

Sein Vorschlag gefährdet unsere Ressourcen ernsthaft.

Intensitätsadverb

In diesem Kontext fungiert 'seriamente' als Intensivierer, ähnlich wie 'sehr' oder 'stark', wird aber meist für negative oder gewichtige Situationen reserviert (z.B. Verletzungen, finanzielle Probleme, Sorgen).

Übergebrauch in positiven Kontexten

Fehler:Estoy seriamente feliz.

Korrektur: Estoy muy feliz. ('Seriamente' klingt ungeschickt oder dramatisch, wenn es mit positiven Gefühlen kombiniert wird; verwenden Sie stattdessen 'muy' oder 'muchísimo'.)

subido

soo-BEE-dohsuˈβiðo

AdjektivB1spezifisch (Farben)
Beschreibt eine intensive oder kräftige Farbe.
Eine einzelne, intensiv leuchtend karmesinrote Erdbeere, hoch gesättigt, isoliert auf einem sauberen weißen Hintergrund.

Beispiele

El diseñador usó un color verde subido para el fondo.

Der Designer verwendete eine intensive grüne Farbe für den Hintergrund.

Los precios de la vivienda han estado muy subidos este año.

Die Wohnungspreise waren dieses Jahr sehr hoch.

Adjektivische Übereinstimmung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'subido' in Geschlecht (subida) und Zahl (subidos/subidas) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Im Deutschen ist dies weniger strikt, aber man muss auf die Endungen achten, z.B. 'ein intensiver Grünton' vs. 'die intensiven Grüntöne'.

violento

bee-oh-LEHN-tohbjoˈlento

AdjektivB1spezifisch (Wetter)
Beschreibt extreme Wetterbedingungen wie starken Wind oder Regen.
Eine Bilderbuchillustration eines Gesichts, das extreme Not oder intensive Emotionen zeigt, umgeben von wirbelnden roten und orangen Farben.

Beispiele

Tuvimos que parar el coche por el viento violento.

Wir mussten wegen des heftigen/starken Windes anhalten.

Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.

Er litt nach dem Unfall unter starken Kopfschmerzen.

La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.

Die Reaktion des Marktes war drastisch/intensiv nach der Ankündigung.

Kraft beschreiben

Wenn es für Dinge wie Wetter oder körperliche Empfindungen verwendet wird, bedeutet 'violento' 'sehr stark' oder 'extrem' und betont die Kraft oder Plötzlichkeit des Ereignisses.

macho

MAH-chohˈmatʃo

AdjektivB1umgangssprachlich/technisch
Bezeichnet etwas Robustes oder Starkes, das viel aushält, oft im technischen oder mechanischen Kontext.
Eine große, robuste Eiche mit dicken Wurzeln, die einem starken Wind standhält.

Beispiele

Ese tornillo es más macho, aguantará más peso.

Diese Schraube ist robuster, sie hält mehr Gewicht aus.

Fue muy macho al enfrentarse solo al problema.

Er war sehr mutig/robust, als er sich dem Problem allein stellte.

sólido

AdjektivB1allgemein
Beschreibt ein stichhaltiges Argument, eine solide Grundlage oder etwas Festes und Unveränderliches.

Beispiele

Ella tiene un argumento muy sólido.

Sie hat ein sehr stichhaltiges Argument.

robusto

ro-BOOS-tohroˈβusto

AdjektivC1allgemein
Wird oft für Lebensmittel (besonders Wein) oder auch für robuste Konstruktionen verwendet, um einen vollmundigen oder kräftigen Charakter zu beschreiben.
Eine dampfende Keramiktasse gefüllt mit dunklem, reichhaltigem Kaffee auf einem rustikalen Holztisch.

Beispiele

Este vino tinto tiene un sabor muy robusto.

Dieser Rotwein hat einen sehr vollmundigen Geschmack.

Me encanta el aroma robusto del café recién molido.

Ich liebe das kräftige Aroma von frisch gemahlenem Kaffee.

Geschmacksbeschreibungen

Wenn es um Geschmacksbeschreibungen geht, ist 'robusto' ein anspruchsvolleres Wort als einfach nur 'fuerte' (stark) zu sagen.

Verwechslung von „fuerte“ und „duro“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „fuerte“ und „duro“. Denken Sie daran: „Fuerte“ bezieht sich meist auf eine inhärente Eigenschaft (körperliche Kraft, Geschmack, Intensität), während „duro“ (als Adverb) eine Anstrengung oder Härte bei einer Tätigkeit beschreibt (hart arbeiten).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.