Inklingo

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

prominent, stark

Auch: ausgeprägt, deutlich
Eine große, leuchtend rote Blume sticht unter vielen kleinen blauen Blumen auf einem Feld deutlich hervor.

📝 In Aktion

Tiene un acento gallego muy marcado.

B1

Er hat einen sehr starken galizischen Akzent.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

B2

Ihr Kleidungsstil ist sehr ausgeprägt und elegant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

B2

Nach so viel Training sind seine Bauchmuskeln sehr definiert.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • sutil (subtil)
  • débil (schwach)

Häufige Kollokationen

  • acento marcadostarker Akzent
  • tendencia marcadaklare Tendenz

gewählt, erzielt

Auch: markiert
Eine einfache Zeichentrickhand drückt einen großen Knopf auf einem retro, bunten Tischtelefon.

📝 In Aktion

El número marcado no existe.

A2

Die gewählte Nummer existiert nicht.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

B1

Das war das einzige im Spiel erzielte Tor.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

A2

Die auf der Karte markierte Route ist die schnellste.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • número marcadogewählte Nummer
  • gol marcadoerzielt (geschossenes) Tor

markiert

Auch: gewählt
Eine einfache Holzkiste mit einem großen, deutlichen roten Stempelabdruck, der deutlich auf der Oberseite sichtbar ist.
past Participlemarcado
gerundmarcando
infinitivemarcar

📝 In Aktion

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

A1

Wir haben bereits alle wichtigen Punkte markiert.

¿Quién ha marcado este número?

A2

Wer hat diese Nummer gewählt?

Él había marcado la diferencia antes de irse.

B1

Er hatte den Unterschied gemacht (markiert), bevor er ging.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • ha marcadoer/sie/es hat markiert
  • habían marcadosie hatten markiert

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "marcado" übersetzt werden:

ausgeprägtdeutlicherzieltgewähltmarkiertprominentstark

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: marcado

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'marcada' korrekt als Adjektiv?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

'Marcado' stammt vom Verb 'marcar', das über germanische Sprachen (speziell fränkisch *markōn) ins Spanische kam und 'eine Grenze setzen' oder 'ein Zeichen darauf setzen' bedeutet. Dies erklärt seine modernen Bedeutungen wie das Setzen eines Punktestands, das Wählen einer Nummer oder das Vorhandensein eines ausgeprägten Merkmals.

Erstmals belegt: 12th century (as the verb form)

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: marquerItalian: marcato

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'marcado' (Partizip) und 'marcado/a' (Adjektiv)?

Wenn 'marcado' mit dem Verb 'haber' verwendet wird (z. B. 'he marcado'), ist es das Partizip Perfekt und endet immer auf -o. Wenn es verwendet wird, um ein Substantiv zu beschreiben (z. B. 'una diferencia marcada'), ist es ein Adjektiv und muss sich an das Substantiv anpassen (marcado, marcada, marcados, marcadas). Dies ist analog zum Deutschen, wo Partizipien je nach Funktion dekliniert werden oder nicht.

Kann 'marcado' sowohl für physische Markierungen als auch für abstrakte Ideen verwendet werden?

Ja! Man kann über eine 'marcado' (definierte) Kieferlinie oder eine 'marcada' (starke/klare) Tendenz auf dem Markt sprechen. Es funktioniert sowohl für konkrete Dinge als auch für abstrakte Konzepte.