Inklingo

Wie sagt man "prominent" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürprominentist importanteverwenden Sie „importante“, wenn „prominent“ im Sinne von „bedeutend“, „wesentlich“ oder „von großer Wichtigkeit“ gebraucht wird, ähnlich wie im Deutschen „wichtig“..

German → Spanisch

importante

/eem-por-TAHN-teh//impoɾˈtante/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „importante“, wenn „prominent“ im Sinne von „bedeutend“, „wesentlich“ oder „von großer Wichtigkeit“ gebraucht wird, ähnlich wie im Deutschen „wichtig“.
Ein massiver, antiker goldener Schlüssel, der prominent auf einem hohen, stabilen Steinsockel ruht und seine Wichtigkeit und seinen Wert hervorhebt.

Beispiele

Es muy importante estudiar.

Es ist sehr wichtig zu lernen.

Tengo una reunión importante mañana.

Ich habe morgen ein wichtiges Treffen.

Él es una figura importante en la política local.

Er ist eine wichtige Figur in der Lokalpolitik.

Für alle gleich

Importante endet auf '-e', was eine tolle Nachricht ist! Das bedeutet, du verwendest dieselbe Form für männliche und weibliche Dinge. Zum Beispiel: 'el libro importante' (das wichtige Buch) und 'la casa importante' (das wichtige Haus). Im Deutschen müssen wir hier anpassen (wichtig/wichtige), im Spanischen bleibt es gleich.

Die Position ist entscheidend

Normalerweise steht importante nach dem Substantiv, das es beschreibt, ähnlich wie im Deutschen. Zum Beispiel: 'una reunión importante' (ein wichtiges Treffen). Es voranzustellen ('una importante reunión') fügt eine leichte Betonung oder einen formelleren Ton hinzu.

Dein Schlüsselverb: 'ser'

Um auszudrücken, dass etwas wichtig ist, verwenden Sie fast immer das Verb 'ser'. Zum Beispiel: 'Ser honesto es importante' (Ehrlich zu sein ist wichtig). Dies entspricht dem deutschen 'sein' bei dauerhaften Eigenschaften oder Fakten.

Die 'Es importante que...'-Regel

Fehler:Es importante que tú estudias mucho.

Korrektur: Es importante que tú estudies mucho. Wenn Sie sagen, dass es für *jemanden anderen* wichtig ist, etwas zu tun, muss das folgende Verb eine spezielle Endung haben. Dies ist ein riesiges Muster im Spanischen, das dem deutschen Konjunktiv I ähnelt, aber viel häufiger verwendet wird!

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

AdjektivB1Standard
Nutzen Sie „marcado“, wenn „prominent“ sich auf ein deutlich erkennbares, auffälliges Merkmal bezieht, das hervorsticht, wie z.B. ein starker Akzent oder eine ausgeprägte Eigenschaft.
Eine große, leuchtend rote Blume sticht unter vielen kleinen blauen Blumen auf einem Feld deutlich hervor.

Beispiele

Tiene un acento gallego muy marcado.

Er hat einen sehr starken galizischen Akzent.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

Ihr Kleidungsstil ist sehr ausgeprägt und elegant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

Nach so viel Training sind seine Bauchmuskeln sehr definiert.

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'marcado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt, sowohl in Geschlecht (-o/-a) als auch in Zahl (Singular/Plural).

Vergessen der weiblichen/pluralen Formen

Fehler:La diferencia fue muy marcado.

Korrektur: La diferencia fue muy marcada. (Weil 'diferencia' weiblich ist.)

salido

/sah-LEE-doh//saˈliðo/

AdjektivB1Standard
Setzen Sie „salido“ ein, wenn „prominent“ eine physische Erhebung oder Hervorstechung beschreibt, die aus einer Oberfläche herausragt, zum Beispiel ein hervorstehender Knochen.
Ein einzelner, deutlich und horizontal aus einer flachen, strukturierten grauen Wand herausragender, leuchtend roter rechteckiger Ziegelstein.

Beispiele

Tiene un hueso salido en el codo después de la caída.

Er hat nach dem Sturz einen hervorstehenden Knochen am Ellbogen.

La costilla del animal se veía muy salida.

Die Rippe des Tieres sah sehr hervortretend (herausragend) aus.

Beschreibung des physischen Zustands

Verwenden Sie 'estar' (sein), um einen vorübergehenden oder auffälligen physischen Zustand zu beschreiben: 'El ojo está salido' (Das Auge quillt hervor).

Häufige Verwechslung: „importante“ vs. „marcado“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „importante“ zu verwenden, wenn eigentlich ein auffälliges Merkmal gemeint ist. Merken Sie sich: „importante“ bezieht sich auf Wichtigkeit, während „marcado“ ein sichtbares, hervorstechendes Merkmal beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.