Inklingo

Wie sagt man "deutlich" auf Spanisch

German → Spanisch

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

AdverbB1
Verwenden Sie „claro“ als Adverb, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas gut verständlich, hörbar oder sichtbar ist, oft in Bezug auf Sprache oder Anweisungen.
Eine Person spricht deutlich in ein Mikrofon, was 'claro' als Adverb für 'deutlich' illustriert.

Beispiele

Por favor, habla más claro, no te entiendo.

Bitte sprechen Sie deutlicher, ich verstehe Sie nicht.

No veo claro sin mis gafas.

Ich sehe ohne meine Brille nicht klar.

Él siempre piensa muy claro antes de actuar.

Er denkt immer sehr klar nach, bevor er handelt.

Adverbien ändern sich nicht

Im Gegensatz zum Adjektiv 'claro/clara' ändert sich 'claro' nie, wenn es wie 'deutlich' verwendet wird. Es bleibt immer 'claro', egal wer die Handlung ausführt.

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

AdjektivB1
Nutzen Sie „marcado“, wenn ein Merkmal, wie ein Akzent oder ein Stil, stark ausgeprägt und gut erkennbar ist.
Eine große, leuchtend rote Blume sticht unter vielen kleinen blauen Blumen auf einem Feld deutlich hervor.

Beispiele

Tiene un acento gallego muy marcado.

Er hat einen sehr starken galizischen Akzent.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

Ihr Kleidungsstil ist sehr ausgeprägt und elegant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

Nach so viel Training sind seine Bauchmuskeln sehr definiert.

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'marcado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt, sowohl in Geschlecht (-o/-a) als auch in Zahl (Singular/Plural).

Vergessen der weiblichen/pluralen Formen

Fehler:La diferencia fue muy marcado.

Korrektur: La diferencia fue muy marcada. (Weil 'diferencia' weiblich ist.)

acusado

ah-koo-SAH-doh/akuˈsaðo/

AdjektivB2
„Acusado“ wird benutzt, um etwas sehr Auffälliges oder Starkes zu beschreiben, oft mit einer negativen Konnotation, ähnlich wie „ausgeprägt“ oder „auffallend“.
Eine einsame Person steht vor einem dunklen Hintergrund, die von einem fokussierten Scheinwerfer von oben grell beleuchtet wird, was symbolisiert, dass jemand herausgestellt oder beschuldigt wird.

Beispiele

Tenía un acento muy acusado, típico de su región.

Er hatte einen sehr ausgeprägten Akzent, typisch für seine Region.

La paciente presentaba un dolor acusado en el pecho.

Der Patient wies einen markierten Schmerz in der Brust auf.

La persona acusada fue liberada por falta de pruebas.

Die beschuldigte Person wurde mangels Beweisen freigelassen.

Angleichung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'acusado' in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: 'rasgos acusados' (maskulin Plural Züge), 'diferencia acusada' (feminin Singular Unterschied).

Häufige Verwechslung: Adjektiv vs. Adverb

Viele Lerner verwechseln die Adjektive „marcado“/„acusado“ (deutlich als Eigenschaft) mit dem Adverb „claro“ (deutlich als Art und Weise der Verständlichkeit). Denken Sie daran: „claro“ bezieht sich auf die Klarheit der Wahrnehmung oder des Verständnisses, während „marcado“ und „acusado“ die Intensität oder Ausprägung einer Eigenschaft beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.