Wie sagt man "einfach" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einfach” ist “fácil” — verwenden Sie 'fácil', wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas keine große Mühe erfordert oder leicht zu verstehen ist, im Sinne von 'nicht schwierig'..
fácil
Beispiele
El examen de español fue muy fácil.
Die Spanischprüfung war sehr einfach.
sencillo
sen-SEE-yoh/senˈθiʎo/

Beispiele
La receta es muy sencilla, solo lleva tres ingredientes.
Das Rezept ist sehr einfach, es enthält nur drei Zutaten.
Para mí, el examen de matemáticas fue bastante sencillo.
Für mich war die Mathematikprüfung ziemlich leicht.
Adjektivische Übereinstimmung
Denken Sie daran, dass 'sencillo' in Geschlecht (maskulin oder feminin) und Zahl (Singular oder Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen muss, das es beschreibt. Für ein feminines Substantiv wie 'vida' verwenden Sie 'sencilla'.
simple
/seem-pleh//'simple/

Beispiele
Las instrucciones son muy simples.
Die Anweisungen sind sehr einfach.
Es una solución simple a un problema complicado.
Es ist eine einfache Lösung für ein kompliziertes Problem.
Me gusta la decoración simple, sin muchos colores.
Ich mag schlichte Dekoration, ohne viele Farben.
Eine Form für Maskulinum und Femininum
Gute Nachrichten! Das spanische Adjektiv simple ändert seine Endung nicht je nach Geschlecht. Es heißt un problema simple (ein maskulines Problem) und una solución simple (eine feminine Lösung). Für den Plural fügen Sie einfach ein 's' hinzu: simples.
Beschreibung von Personen
Fehler: “Eine Person als `simple` zu bezeichnen, kann manchmal missverstanden werden.”
Korrektur: Während `una persona simple` 'eine bescheidene, bodenständige Person' bedeuten kann, kann es auch manchmal 'eine einfältige Person' bedeuten. Das Wort `sencillo/a` ist oft die sicherere und positivere Wahl, um die Persönlichkeit einer Person als 'einfach' oder 'unprätentiös' zu beschreiben.
clar
/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

Beispiele
Sus instrucciones fueron muy claras.
Ihre Anweisungen waren sehr klar.
Es claro que no estudió para el examen.
Es ist offensichtlich, dass er nicht für die Prüfung gelernt hat.
¿Lo tienes claro?
Ist es dir klar? / Hast du es verstanden?
Por favor, habla más claro, no te entiendo.
Bitte sprechen Sie deutlicher, ich verstehe Sie nicht.
Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'
Verwenden Sie 'ser' für Dinge, die von Natur aus klar sind ('La idea es clara'). Verwenden Sie 'estar', wenn etwas klar wird oder in einem bestimmten Moment klar ist ('Ahora todo está claro').
Adverbien ändern sich nicht
Im Gegensatz zum Adjektiv 'claro/clara' ändert sich 'claro' nie, wenn es wie 'deutlich' verwendet wird. Es bleibt immer 'claro', egal wer die Handlung ausführt.
fácilmente
Beispiele
Puedes encontrar la información fácilmente en internet.
Sie können die Informationen leicht im Internet finden.
simplemente
/seem-pleh-MEN-teh//simple'mente/

Beispiele
No estoy enojado, simplemente estoy cansado.
Ich bin nicht wütend, ich bin einfach nur müde.
Para empezar, simplemente presiona el botón verde.
Um zu starten, drücken Sie einfach den grünen Knopf.
A veces, la mejor solución es simplemente esperar.
Manchmal ist die beste Lösung, einfach zu warten.
La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.
Das Haus war sehr schlicht, aber geschmackvoll eingerichtet.
Die Position von 'Simplemente' im Satz
'Simplemente' ist ziemlich flexibel. Man kann es oft direkt vor das Verb oder den Satzteil setzen, den man betonen möchte. Zum Beispiel funktionieren sowohl 'Simplemente no entiendo' (Ich verstehe einfach nicht) als auch 'No entiendo, simplemente'.
Verwechslung von 'Simplemente' und 'Solo'
Fehler: “Verwendung von 'simplemente', wenn 'allein' gemeint ist. Zum Beispiel: 'Viajo simplemente.'”
Korrektur: Um zu sagen 'Ich reise allein', müssen Sie 'solo' verwenden: 'Viajo solo/sola'. 'Simplemente' bedeutet 'einfach' oder 'bloß', nicht 'allein'.
básico
Beispiele
El apartamento es muy básico, solo tiene una cama y una mesa.
Die Wohnung ist sehr einfach/schlicht; sie hat nur ein Bett und einen Tisch.
nomás
Beispiele
Vine por dos días nomás.
Ich kam nur für zwei Tage.
clar
/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

Beispiele
Por favor, habla más claro, no te entiendo.
Bitte sprechen Sie deutlicher, ich verstehe Sie nicht.
Sus instrucciones fueron muy claras.
Ihre Anweisungen waren sehr klar.
Es claro que no estudió para el examen.
Es ist offensichtlich, dass er nicht für die Prüfung gelernt hat.
¿Lo tienes claro?
Ist es dir klar? / Hast du es verstanden?
Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'
Verwenden Sie 'ser' für Dinge, die von Natur aus klar sind ('La idea es clara'). Verwenden Sie 'estar', wenn etwas klar wird oder in einem bestimmten Moment klar ist ('Ahora todo está claro').
Adverbien ändern sich nicht
Im Gegensatz zum Adjektiv 'claro/clara' ändert sich 'claro' nie, wenn es wie 'deutlich' verwendet wird. Es bleibt immer 'claro', egal wer die Handlung ausführt.
cómodo
Beispiele
Es más cómodo pagar con tarjeta que usar efectivo.
Es ist praktischer, mit Karte zu bezahlen, als Bargeld zu verwenden.
humilde
oo-MEEL-deh/uˈmil.de/

Beispiele
A pesar de su origen humilde, llegó a ser presidente.
Trotz seiner bescheidenen Herkunft wurde er Präsident.
Viven en una casa humilde, pero es muy acogedora.
Sie wohnen in einem einfachen/bescheidenen Haus, aber es ist sehr gemütlich.
Pidió un trabajo humilde para empezar a ganar dinero.
Er bat um einen niedrigen Job, um Geld zu verdienen.
Beschreibung von Dingen
Wenn Dinge wie Häuser oder Hintergründe beschrieben werden, bedeutet 'humilde' eher 'einfach' oder 'nicht schick' als mangelndes Selbstvertrauen.
sobrio
/so-brio//ˈso.βɾjo/

Beispiele
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
Die Dekoration des Büros war schlicht/dezent und elegant.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Sie zieht es vor, sich in schlichten/neutralen Farben zu kleiden, wie Grau und Marineblau.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
Sein Verhalten war immer bescheiden und diskret.
Verwendung mit 'Ser'
Wenn Stil oder Persönlichkeit beschrieben werden, handelt es sich meist um eine Eigenschaft, daher wird das Verb 'ser' (dauerhaft sein) verwendet: 'El diseño es sobrio' (Das Design ist dezent/schlicht). Im Deutschen verwenden wir hier oft 'sein' + Adjektiv.
ligera
lee-HEH-rah/liˈxe.ɾa/

Beispiele
La tarea de hoy es muy ligera, terminarás en diez minutos.
Die heutige Hausaufgabe ist sehr einfach/leicht, du wirst in zehn Minuten fertig sein.
Afortunadamente, solo fue una quemadura ligera.
Glücklicherweise war es nur eine leichte Verbrennung.
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung erweitert die Idee der 'Leichtigkeit' auf die Schwierigkeit. Wenn eine Aufgabe oder ein Problem 'leicht' ist, bedeutet dies, dass es nicht viel Gewicht oder Ernsthaftigkeit trägt.
planos
PLAH-nohs/ˈplanos/

Beispiele
Los terrenos aquí son muy planos, perfectos para cultivar.
Die Böden hier sind sehr flach, perfekt für den Anbau.
Necesitamos que estos tablones estén planos antes de usarlos.
Wir müssen diese Bretter eben haben, bevor wir sie benutzen.
Sus zapatos son planos, sin tacón.
Seine Schuhe sind flach, ohne Absatz.
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Da 'planos' ein Substantiv im männlichen Plural beschreibt (wie 'muros' oder 'terrenos'), muss es auf '-os' enden. Wenn Sie weibliche Pluraldinge beschreiben würden (wie 'mesas'), müssten Sie 'planas' verwenden.
Verwendung der falschen Form
Fehler: “Sagen: 'Las mesas son plano.'”
Korrektur: Das Adjektiv muss mit dem Substantiv übereinstimmen: 'Las mesas son planas.' (Die Tische sind flach.)
fáciles
Beispiele
Las matemáticas son difíciles, pero estos ejercicios son muy fáciles.
Mathe ist schwierig, aber diese Übungen sind sehr einfach.
simplemente
/seem-pleh-MEN-teh//simple'mente/

Beispiele
La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.
Das Haus war sehr schlicht, aber geschmackvoll eingerichtet.
No estoy enojado, simplemente estoy cansado.
Ich bin nicht wütend, ich bin einfach nur müde.
Para empezar, simplemente presiona el botón verde.
Um zu starten, drücken Sie einfach den grünen Knopf.
A veces, la mejor solución es simplemente esperar.
Manchmal ist die beste Lösung, einfach zu warten.
Die Position von 'Simplemente' im Satz
'Simplemente' ist ziemlich flexibel. Man kann es oft direkt vor das Verb oder den Satzteil setzen, den man betonen möchte. Zum Beispiel funktionieren sowohl 'Simplemente no entiendo' (Ich verstehe einfach nicht) als auch 'No entiendo, simplemente'.
Verwechslung von 'Simplemente' und 'Solo'
Fehler: “Verwendung von 'simplemente', wenn 'allein' gemeint ist. Zum Beispiel: 'Viajo simplemente.'”
Korrektur: Um zu sagen 'Ich reise allein', müssen Sie 'solo' verwenden: 'Viajo solo/sola'. 'Simplemente' bedeutet 'einfach' oder 'bloß', nicht 'allein'.
Häufige Verwechslung von 'fácil' und 'sencillo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







