Wie sagt man "schlicht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schlicht” ist “simple” — verwende dieses Wort für Dinge, die grundlegend, leicht verständlich oder ohne Komplikationen sind, oft im Gegensatz zu komplex oder schwierig.
simple
seem-pleh'simple

Beispiele
Las instrucciones son muy simples.
Die Anweisungen sind sehr einfach.
Es una solución simple a un problema complicado.
Es ist eine einfache Lösung für ein kompliziertes Problem.
Me gusta la decoración simple, sin muchos colores.
Ich mag schlichte Dekoration, ohne viele Farben.
Eine Form für Maskulinum und Femininum
Gute Nachrichten! Das spanische Adjektiv simple ändert seine Endung nicht je nach Geschlecht. Es heißt un problema simple (ein maskulines Problem) und una solución simple (eine feminine Lösung). Für den Plural fügen Sie einfach ein 's' hinzu: simples.
Beschreibung von Personen
Fehler: “Eine Person als `simple` zu bezeichnen, kann manchmal missverstanden werden.”
Korrektur: Während `una persona simple` 'eine bescheidene, bodenständige Person' bedeuten kann, kann es auch manchmal 'eine einfältige Person' bedeuten. Das Wort `sencillo/a` ist oft die sicherere und positivere Wahl, um die Persönlichkeit einer Person als 'einfach' oder 'unprätentiös' zu beschreiben.
básico
Beispiele
El apartamento es muy básico, solo tiene una cama y una mesa.
Die Wohnung ist sehr einfach/schlicht; sie hat nur ein Bett und einen Tisch.
sencillo
sen-SEE-yohsenˈθiʎo

Beispiele
A pesar de su fama, el actor lleva una vida muy sencilla.
Trotz seines Ruhms führt der Schauspieler ein sehr bescheidenes Leben.
Me gusta la decoración sencilla de su casa, sin muchos adornos.
Mir gefällt die schlichte Dekoration ihres Hauses, ohne viele Verzierungen.
sobrio
so-brioˈso.βɾjo

Beispiele
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
Die Dekoration des Büros war schlicht/dezent und elegant.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Sie zieht es vor, sich in schlichten/neutralen Farben zu kleiden, wie Grau und Marineblau.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
Sein Verhalten war immer bescheiden und diskret.
Verwendung mit 'Ser'
Wenn Stil oder Persönlichkeit beschrieben werden, handelt es sich meist um eine Eigenschaft, daher wird das Verb 'ser' (dauerhaft sein) verwendet: 'El diseño es sobrio' (Das Design ist dezent/schlicht). Im Deutschen verwenden wir hier oft 'sein' + Adjektiv.
sencillamente
sen-see-yah-MEN-tehsen.si.ʝaˈmen.te

Beispiele
Tienes que explicarlo sencillamente para que los niños lo entiendan.
Du musst es einfach erklären, damit die Kinder es verstehen.
Sencillamente no tengo suficiente dinero para ese coche.
Ich habe schlichtweg nicht genug Geld für dieses Auto.
Ella se viste sencillamente, pero siempre se ve elegante.
Sie kleidet sich schlicht, aber sie sieht immer elegant aus.
Die Endung '-mente'
Im Spanischen kannst du viele Adjektive in Adverbien (Wörter, die Handlungen beschreiben) umwandeln, indem du die weibliche Form des Adjektivs nimmst und '-mente' anhängst. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Bildung von Adverbien aus Adjektiven, oft durch Anhängen von '-erweise' oder durch die Beibehaltung der Adjektivform, wenn sie als Adverb fungiert.
Wortstellung zur Betonung
Wenn du ein Gefühl oder eine Tatsache betonen möchtest, stelle 'sencillamente' direkt vor das Verb oder das Adjektiv, das es beschreibt. Dies ähnelt der deutschen Praxis, Adverbien vor das zu modifizierende Wort zu stellen, um dessen Bedeutung zu verstärken.
Verwendung der falschen Adjektivbasis
Fehler: “sencillomente”
Korrektur: sencillamente. Du musst immer die 'a'-Form (weiblich) des Adjektivs verwenden, bevor du -mente anhängst. Dies ist wichtig, da die deutsche Adverbbildung anders funktioniert und nicht auf einer Geschlechtsform basiert.
Verwechslung mit 'simplemente'
Fehler: “Verwendung von 'simplemente' für die Persönlichkeit.”
Korrektur: Obwohl sie oft austauschbar sind, wird 'sencillamente' häufiger verwendet, wenn es um einen bescheidenen oder einfachen Lebensstil/eine einfache Art einer Person geht. Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung für diese Nuance, aber 'einfach' oder 'schlicht' können je nach Kontext passen.
simplemente
seem-pleh-MEN-tehsimple'mente

Beispiele
La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.
Das Haus war sehr schlicht, aber geschmackvoll eingerichtet.
Explicó la teoría simplemente, para que todos la entendieran.
Er erklärte die Theorie einfach, damit jeder sie verstand.
Prefiero vivir simplemente, sin muchas cosas materiales.
Ich ziehe es vor, einfach zu leben, ohne viele materielle Dinge.
Adjektiv oder Adverb?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




