sencillamente
“sencillamente” bedeutet “einfach” auf Spanisch (etwas auf eine leichte oder grundlegende Weise tun).
einfach, schlichtweg
Auch: schlicht, ganz einfach
📝 In Aktion
Tienes que explicarlo sencillamente para que los niños lo entiendan.
A2Du musst es einfach erklären, damit die Kinder es verstehen.
Sencillamente no tengo suficiente dinero para ese coche.
B1Ich habe schlichtweg nicht genug Geld für dieses Auto.
Ella se viste sencillamente, pero siempre se ve elegante.
B2Sie kleidet sich schlicht, aber sie sieht immer elegant aus.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "sencillamente" übersetzt werden:
einfach→ganz einfach→schlicht→schlichtweg→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sencillamente
Frage 1 von 3
Welches davon bedeutet 'Ich weiß es einfach nicht'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom spanischen Adjektiv 'sencillo' (einfach), das vom lateinischen 'singellus' stammt, einer Variante von 'singulus', was 'einzeln' oder 'einfach gefaltet' bedeutet. Die Endung '-mente' stammt vom lateinischen Wort für 'Geist' (mens/mente).
Erstmals belegt: 15th Century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ändert sich 'sencillamente', wenn ich über ein Mädchen spreche?
Nein! Adverbien (Wörter, die beschreiben, wie etwas getan wird) ändern sich nie in Bezug auf Geschlecht oder Zahl. Sie bleiben immer gleich. Dies ist eine wichtige Regel, die auch im Deutschen gilt, wo Adverbien unveränderlich sind.
Wann sollte ich 'sencillamente' anstelle von 'simplemente' verwenden?
In 90% der Fälle kannst du beides verwenden. 'Sencillamente' klingt jedoch etwas gehobener und wird oft bevorzugt, wenn es um einen einfachen oder bescheidenen Stil geht. Im Deutschen können 'einfach' und 'schlichtweg' ähnliche Nuancen vermitteln, je nach Kontext.
Kann es 'leicht' bedeuten?
Ja, in manchen Kontexten kann es implizieren, dass etwas leicht zu tun ist, obwohl 'fácilmente' das direkte Wort für 'leicht' ist. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Verwendung von 'einfach' im Sinne von 'leicht'.