Inklingo

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

wählen

Auch: anrufen
VerbA1regular (spelling change in preterite yo) ar
Eine Zeichentrickhand drückt eine Taste auf dem Bildschirm eines modernen Smartphones.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Aktion

Por favor, marca el código de área antes del número.

A1

Bitte wählen Sie die Vorwahl vor der Nummer.

¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?

A2

Haben Sie schon die Büronummer gewählt?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • marcar un númeroeine Nummer wählen
  • marcar el cerodie Null wählen

erzielen

Auch: netzen
VerbA2regular (spelling change in preterite yo) ar
Ein Fußball fliegt ins Netz eines Fußballtors und signalisiert, dass ein Tor erzielt wurde.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Aktion

El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.

A2

Der Stürmer erzielte in der letzten Minute das Siegtor.

Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.

B1

Wenn du mehr Punkte erzielst als ich, gewinnst du das Spiel.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • fallar (verfehlen (einen Schuss))

Häufige Kollokationen

  • marcar un penaltieinen Elfmeter verwandeln/erzielen
  • marcar la diferenciaden Unterschied machen

markieren, anzeigen

Auch: anstreichen
VerbB1regular (spelling change in preterite yo) ar
Eine einfache Zeichnung eines roten Stifts, der eine dicke, gerade Linie über eine weiße Oberfläche zieht.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Aktion

El reloj marcó las doce en punto.

B1

Die Uhr zeigte genau zwölf Uhr an.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

B1

Sie müssen das richtige Kästchen mit einem 'X' markieren.

El mapa marca dónde está el tesoro.

B2

Die Karte zeigt an, wo der Schatz ist.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • marcar territoriosein Revier markieren
  • marcar la horadie Zeit anzeigen

eine Spur hinterlassen, prägen

Auch: eindrücken
VerbB2regular (spelling change in preterite yo) ar
Ein klarer, tiefer Fußabdruck, der in weichen, nassen Sand an einem Strand eingedrückt ist.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Aktion

Esa experiencia marcó su vida para siempre.

B2

Diese Erfahrung hat ihr Leben für immer geprägt.

La caída le marcó la rodilla con un moretón.

B2

Der Sturz hat ihr Knie mit einem blauen Fleck gezeichnet.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • marcar una tendenciaeinen Trend setzen
  • marcar la pautaden Standard setzen

🔄 Konjugationen

indicative

present

vosotrosmarcáis
él/ella/ustedmarca
marcas
yomarco
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcan

preterite

vosotrosmarcasteis
él/ella/ustedmarcó
marcaste
yomarqué
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcaron

imperfect

vosotrosmarcabais
él/ella/ustedmarcaba
marcabas
yomarcaba
nosotrosmarcábamos
ellos/ellas/ustedesmarcaban

subjunctive

present

vosotrosmarquéis
él/ella/ustedmarque
marques
yomarque
nosotrosmarquemos
ellos/ellas/ustedesmarquen

imperfect

vosotrosmarcarais/marcaseis
él/ella/ustedmarcara/marcase
marcaras/marcases
yomarcara/marcase
nosotrosmarcáramos/marcásemos
ellos/ellas/ustedesmarcaran/marcasen

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: marcar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'marcar' im Sinne von 'eine Telefonnummer wählen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt von der germanischen Wurzel *marka, was 'Grenze' oder 'Zeichen' bedeutet. Diese Wurzel wurde ins Vulgärlatein und dann ins Spanische übernommen, wobei der Kerngedanke des Setzens einer Grenze oder des Hinterlassens eines Zeichens beibehalten wurde.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: marquerEnglish: mark

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'marcar' für das Erzielen von Punkten in allen Sportarten verwendet?

Ja, 'marcar' wird häufig für das Erzielen von Toren (Fußball), Punkten (Basketball) oder sogar Runden im Rennen verwendet. Es deckt die allgemeine Idee ab, einen Erfolg oder eine Leistung zu verbuchen.

Wie sagt man 'to mark' im Sinne von 'eine Arbeit korrigieren/benoten'?

Obwohl 'marcar' bedeuten kann, ein Zeichen auf ein Papier zu setzen, wird für den spezifischen Sinn des Korrigierens oder Benotens der Arbeit eines Schülers häufig das Verb 'corregir' (korrigieren) oder 'calificar' (benoten) verwendet.