marcar
mar-KAR
/maɾˈkaɾ/
Marcar bedeutet, eine Telefonnummer zu wählen.
marcar(Verb)
wählen
?Telefonnummern
anrufen
?usually implies dialing first
📝 In Aktion
Por favor, marca el código de área antes del número.
A1Bitte wählen Sie die Vorwahl vor der Nummer.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
A2Haben Sie schon die Büronummer gewählt?
💡 Grammatikpunkte
Die 'Qu'-Schreibweiseänderung
In der Präteritum-Ich-Form (yo marqué) und im Subjuntivo ändert sich das 'c' zu 'qu' vor 'e', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Dies ist bei -car-Verben üblich.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Marcar' und 'Llamar'
Fehler: “Die Verwendung von 'marcar', wenn man 'jemanden beim Namen rufen' meint (Llamar a María).”
Korrektur: 'Marcar' bezieht sich auf die physische Handlung des Wählens. Verwenden Sie 'llamar' für die vollständige Kommunikation.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit Technologie
Diese Bedeutung ist fast immer auf das Wählen von Telefonnummern beschränkt, nicht auf andere digitale Eingaben wie das Eintippen eines Passworts.

Marcar bedeutet, ein Tor oder einen Punkt in einem Spiel zu erzielen.
marcar(Verb)
erzielen
?ein Tor oder einen Punkt
netzen
?a goal
📝 In Aktion
El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.
A2Der Stürmer erzielte in der letzten Minute das Siegtor.
Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.
B1Wenn du mehr Punkte erzielst als ich, gewinnst du das Spiel.
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf Sport
Obwohl 'anotar' auch 'erzielen' bedeutet, ist 'marcar' das bevorzugte Verb, besonders wenn es um den Moment geht, in dem ein Tor physisch ins Netz gelangt.

Man kann "marcar" verwenden, um das Ziehen einer Markierung oder Linie zu bedeuten.
marcar(Verb)
markieren
?wie beim Ziehen einer Linie oder eines Zeichens
,anzeigen
?einen bestimmten Punkt oder eine Zeit angeben
anstreichen
?select an answer on a form
📝 In Aktion
El reloj marcó las doce en punto.
B1Die Uhr zeigte genau zwölf Uhr an.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
B1Sie müssen das richtige Kästchen mit einem 'X' markieren.
El mapa marca dónde está el tesoro.
B2Die Karte zeigt an, wo der Schatz ist.
💡 Grammatikpunkte
Reflexive Verwendung für Sichtbarkeit
Die reflexive Form 'marcarse' kann bedeuten, dass etwas sichtbar oder auffällig ist, oft in Bezug auf Kleidung oder Körperbau: 'Se le marcan los músculos' (Seine Muskeln zeichnen sich ab).

Marcar kann auch bedeuten, eine physische oder emotionale Spur zu hinterlassen.
marcar(Verb)
eine Spur hinterlassen
?physisch oder emotional
,prägen
?einen Stil oder eine Grenze festlegen
eindrücken
?leave an impression
📝 In Aktion
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
B2Diese Erfahrung hat ihr Leben für immer geprägt.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
B2Der Sturz hat ihr Knie mit einem blauen Fleck gezeichnet.
⭐ Verwendungstipps
Übertragener Gebrauch
Wenn 'marcar' im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet es, einen prägenden oder dauerhaften Einfluss auf eine Person, Ära oder einen Stil zu haben.
🔄 Konjugationen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: marcar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'marcar' im Sinne von 'eine Telefonnummer wählen'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'marcar' für das Erzielen von Punkten in allen Sportarten verwendet?
Ja, 'marcar' wird häufig für das Erzielen von Toren (Fußball), Punkten (Basketball) oder sogar Runden im Rennen verwendet. Es deckt die allgemeine Idee ab, einen Erfolg oder eine Leistung zu verbuchen.
Wie sagt man 'to mark' im Sinne von 'eine Arbeit korrigieren/benoten'?
Obwohl 'marcar' bedeuten kann, ein Zeichen auf ein Papier zu setzen, wird für den spezifischen Sinn des Korrigierens oder Benotens der Arbeit eines Schülers häufig das Verb 'corregir' (korrigieren) oder 'calificar' (benoten) verwendet.