Wie sagt man "wählen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wählen” ist “elegir” — verwenden Sie 'elegir', wenn Sie eine Auswahl aus mehreren klar definierten Optionen treffen, besonders wenn es um eine persönliche Präferenz oder eine Entscheidung mit Konsequenzen geht.
elegir
eh-leh-HEERe.leˈxiɾ

Beispiele
¿Qué postre vas a elegir?
Welches Dessert wirst du wählen?
Ella siempre elige el camino más difícil.
Sie wählt immer den schwierigsten Weg.
Elegimos este color para la sala.
Wir haben diese Farbe für das Wohnzimmer ausgewählt.
El pueblo eligió a un nuevo presidente.
Das Volk wählte einen neuen Präsidenten.
Die 'Yo'-Form-Ausnahme
Im Präsens ändert sich die 'yo'-Form von 'elegir' zu 'elijo'. Das 'g' wird zu einem 'j', um den Klang über alle Verbformen hinweg konsistent zu halten.
Vokalwechsel (e → i)
Dieses Verb ist ein 'Stiefelverb', das den Vokal 'e' in vielen Formen zu einem 'i' verkürzt, einschließlich des Gerundiums ('eligiendo') und der 3. Person Präteritum ('él/ella eligió').
Vergessen der 'J'-Änderung
Fehler: “Yo elego (wie ein regelmäßiges Verb).”
Korrektur: Sagen Sie 'Yo elijo'. Denken Sie daran, dass das 'g' zu einem 'j' werden muss, wenn es vor einem 'o' oder einem 'a'-Laut steht.
votar
boh-TARboˈtaɾ

Beispiele
Mañana vamos a votar por el nuevo presidente.
Morgen werden wir den neuen Präsidenten wählen.
Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a votar.
Alle volljährigen Bürger haben das Recht zu wählen.
El comité votó unánimemente a favor de la propuesta.
Das Komitee stimmte einstimmig für den Vorschlag.
Die Wahl der richtigen Präposition: 'Por' vs. 'A Favor'
Wenn Sie für einen Kandidaten oder eine Partei stimmen, verwenden Sie die Präposition 'por' (Votar por un candidato). Wenn Sie für eine allgemeine Idee oder ein Gesetz stimmen, verwenden Sie 'a favor de' (Votar a favor de la ley). Im Deutschen verwenden wir oft 'für' oder 'gegen', aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.
Votar vs. Botar
Fehler: “Ich möchte diesen Müll wegwerfen: 'Quiero votar esta basura.'”
Korrektur: Das korrekte Verb für 'wegwerfen' ist 'botar' (mit 'b'). 'Quiero botar esta basura.' Denken Sie daran: 'votar' (mit 'v') ist nur für Wahlen oder Entscheidungen.
escoger
es-koh-HEHRes.koˈxeɾ

Beispiele
Tienes que escoger un regalo para tu madre.
Du musst ein Geschenk für deine Mutter auswählen.
Yo siempre escojo el camino más fácil.
Ich wähle immer den einfachsten Weg.
¿Qué carrera universitaria escogiste?
Welchen Studiengang hast du gewählt?
Die 'Yo'-Form-Ausnahme
Im Präsens ändert sich das 'g' in der 'ich'-Form zu einem 'j': 'Yo escojo'. Diese Schreibweise stellt sicher, dass der Klang stark und konsistent bleibt.
Subjuntivo-Alarm
Da die 'yo'-Form 'escojo' lautet, verwenden alle Formen des Präsens Subjuntivo das 'j' (z.B. 'que tú escojas').
Das 'J' vergessen
Fehler: “Yo escoGo.”
Korrektur: Yo escoJo. Denken Sie daran, dass sich der 'G'-Laut vor einem 'O' oder 'A' bei vielen Verben auf -ger oder -gir in ein 'J' ändert.
seleccionar
seh-lehk-syoh-NAHRseleksjoˈnaɾ

Beispiele
Tienes que seleccionar una opción en la pantalla.
Du musst eine Option auf dem Bildschirm auswählen.
El profesor va a seleccionar a cinco estudiantes para el viaje.
Der Lehrer wird fünf Schüler für die Reise auswählen.
Hemos seleccionado los mejores ingredientes para esta receta.
Wir haben die besten Zutaten für dieses Rezept ausgewählt.
Ein regelmäßiges Muster
Dieses Verb ist vollkommen regelmäßig. Das bedeutet, es folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf '-ar' enden, ohne überraschende Rechtschreibänderungen.
Digitale Kontexte
In der Technik verwenden Sie dieses Verb, wenn Sie Text hervorheben oder ein Kontrollkästchen anklicken. Es ist der Standardbegriff, der in spanischen Softwaremenüs verwendet wird.
Seleccionar vs. Escoger
Fehler: “Die Verwendung von 'seleccionar' für einfache Entscheidungen wie 'Ich wähle das rote Hemd.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'elegir' oder 'escoger' für alltägliche, lockere Entscheidungen. 'Seleccionar' eignet sich besser für formellere oder systematischere Auswahlen.
optar
op-TARopˈtaɾ

Beispiele
Ante la duda, opté por decir la verdad.
Im Zweifel entschied ich mich, die Wahrheit zu sagen.
Muchos estudiantes optan por estudiar en el extranjero.
Viele Studenten wählen ein Auslandsstudium.
Si no quieres carne, puedes optar por el menú vegetariano.
Wenn du kein Fleisch möchtest, kannst du das vegetarische Menü wählen.
Die Verbindung mit 'por'
Wenn du eine bestimmte Sache wählst, musst du fast immer das Wort 'por' direkt nach 'optar' setzen. Es funktioniert ähnlich wie 'für' im Deutschen, wenn man eine Wahl trifft.
Verben nach 'optar' verwenden
Wenn du sagen möchtest, dass du dich entschieden hast, etwas 'zu tun', folgt auf 'optar por' die Grundform (Infinitiv) des nächsten Verbs, z. B. 'optar por salir'.
Das Weglassen von 'por'
Fehler: “Opto el café solo.”
Korrektur: Opto por el café solo. Du brauchst 'por', um das Verb mit dem Gewählten zu verbinden.
marcar
mar-KARmaɾˈkaɾ

Beispiele
Por favor, marca el código de área antes del número.
Bitte wählen Sie die Vorwahl vor der Nummer.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
Haben Sie schon die Büronummer gewählt?
Die 'Qu'-Schreibweiseänderung
In der Präteritum-Ich-Form (yo marqué) und im Subjuntivo ändert sich das 'c' zu 'qu' vor 'e', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Dies ist bei -car-Verben üblich.
Verwechslung von 'Marcar' und 'Llamar'
Fehler: “Die Verwendung von 'marcar', wenn man 'jemanden beim Namen rufen' meint (Llamar a María).”
Korrektur: 'Marcar' bezieht sich auf die physische Handlung des Wählens. Verwenden Sie 'llamar' für die vollständige Kommunikation.
elegir
eh-leh-HEERe.leˈxiɾ

Beispiele
El pueblo eligió a un nuevo presidente.
Das Volk wählte einen neuen Präsidenten.
¿Qué postre vas a elegir?
Welches Dessert wirst du wählen?
Ella siempre elige el camino más difícil.
Sie wählt immer den schwierigsten Weg.
Elegimos este color para la sala.
Wir haben diese Farbe für das Wohnzimmer ausgewählt.
Die 'Yo'-Form-Ausnahme
Im Präsens ändert sich die 'yo'-Form von 'elegir' zu 'elijo'. Das 'g' wird zu einem 'j', um den Klang über alle Verbformen hinweg konsistent zu halten.
Vokalwechsel (e → i)
Dieses Verb ist ein 'Stiefelverb', das den Vokal 'e' in vielen Formen zu einem 'i' verkürzt, einschließlich des Gerundiums ('eligiendo') und der 3. Person Präteritum ('él/ella eligió').
Vergessen der 'J'-Änderung
Fehler: “Yo elego (wie ein regelmäßiges Verb).”
Korrektur: Sagen Sie 'Yo elijo'. Denken Sie daran, dass das 'g' zu einem 'j' werden muss, wenn es vor einem 'o' oder einem 'a'-Laut steht.
marca
mar-KARmaɾˈkaɾ

Beispiele
Ella marca los errores en el papel.
Sie markiert die Fehler auf dem Papier.
Por favor, marca el código de área antes del número.
Bitte wählen Sie die Vorwahl vor der Nummer.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
Haben Sie schon die Büronummer gewählt?
Die 'Qu'-Schreibweiseänderung
In der Präteritum-Ich-Form (yo marqué) und im Subjuntivo ändert sich das 'c' zu 'qu' vor 'e', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Dies ist bei -car-Verben üblich.
Verwechslung von 'Marcar' und 'Llamar'
Fehler: “Die Verwendung von 'marcar', wenn man 'jemanden beim Namen rufen' meint (Llamar a María).”
Korrektur: 'Marcar' bezieht sich auf die physische Handlung des Wählens. Verwenden Sie 'llamar' für die vollständige Kommunikation.
Verwechslung von 'votar' und 'elegir'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





