Inklingo

Wie sagt man "anzeigen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranzeigenist decirverwenden Sie „decir“, wenn „anzeigen“ im Sinne von „etwas aussagen“ oder „ein Symptom aufweisen“ gemeint ist, wie bei einem Schild oder einer Krankheit..

German → Spanisch

decir

/deh-SEER//deˈθiɾ/

VerbB1
Verwenden Sie „decir“, wenn „anzeigen“ im Sinne von „etwas aussagen“ oder „ein Symptom aufweisen“ gemeint ist, wie bei einem Schild oder einer Krankheit.
Ein Wegweiser mit Pfeilen in verschiedene Richtungen, der anzeigt, was zu tun ist.

Beispiele

El cartel dice 'prohibido el paso'.

Das Schild sagt 'Eintritt verboten'.

Su cara lo decía todo.

Sein Gesicht sagte alles.

El primer capítulo no dice nada sobre su pasado.

Das erste Kapitel sagt nichts über seine Vergangenheit aus.

marcar

mar-KAR/maɾˈkaɾ/

VerbB1
Nutzen Sie „marcar“, wenn „anzeigen“ bedeutet, einen bestimmten Punkt, eine Zeit oder einen Wert auf einem Messinstrument zu zeigen.
Eine einfache Zeichnung eines roten Stifts, der eine dicke, gerade Linie über eine weiße Oberfläche zieht.

Beispiele

El reloj marcó las doce en punto.

Die Uhr zeigte genau zwölf Uhr an.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

Sie müssen das richtige Kästchen mit einem 'X' markieren.

El mapa marca dónde está el tesoro.

Die Karte zeigt an, wo der Schatz ist.

Reflexive Verwendung für Sichtbarkeit

Die reflexive Form 'marcarse' kann bedeuten, dass etwas sichtbar oder auffällig ist, oft in Bezug auf Kleidung oder Körperbau: 'Se le marcan los músculos' (Seine Muskeln zeichnen sich ab).

comerciales

koh-mer-SYAH-les/ko.meɾˈsja.les/

SubstantivB1
„Comerciales“ (Werbespots) wird verwendet, wenn „anzeigen“ sich auf das Ausstrahlen von Werbung im Fernsehen oder Radio bezieht.
Ein bunter Fernsehbildschirm, der eine leuchtend bunte Müslischachtel zeigt, die von einer lächelnden Zeichentrickfigur beworben wird.

Beispiele

Pusieron tres comerciales seguidos durante el descanso.

Sie zeigten drei Werbespots hintereinander in der Pause.

Odio ver películas en la tele por la cantidad de comerciales.

Ich hasse es, Filme im Fernsehen wegen der vielen Werbung anzusehen.

Maskulines Plural-Substantiv

Diese Bedeutung von 'comerciales' wird immer als maskulines Plural-Substantiv verwendet und bedeutet 'die Werbespots'. Die Singularform ist 'el comercial'.

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

VerbB1informell
Verwenden Sie „pongan“ (eine Form von „poner“), wenn „anzeigen“ im Sinne von „etwas spielen lassen“ oder „etwas in Gang setzen“ gemeint ist, oft als Aufforderung.
Ein Finger drückt einen Schalter, um eine helle gelbe Tischlampe einzuschalten, wodurch Licht entsteht.

Beispiele

¡Que pongan la música ya!

Sie sollen die Musik endlich spielen!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wir bitten Sie, die Heizung einzuschalten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Wenn Sie alle ankommen, schalten Sie diesen Nachrichtensender ein.

Verwechslung von 'poner' und 'encender'

Fehler:Manchmal verwenden Lernende 'encender' (anzünden/einschalten) für Medien, obwohl 'poner' gebräuchlicher ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'poner' (pongan), wenn Sie 'abspielen' oder 'auflegen' bei einem Film, einer Sendung oder Musik meinen. Verwenden Sie 'encender' für einfache Lichtschalter.

Verwechslung von „decir“ und „marcar“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „decir“ und „marcar“. Denken Sie daran: „decir“ bezieht sich auf Aussagen oder Zustände (wie ein Schild oder ein Symptom), während „marcar“ sich auf das Anzeigen von Werten oder Zeiten bezieht (wie eine Uhr oder ein Messgerät).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.