Wie sagt man "zeigen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zeigen” ist “mostrar” — verwenden Sie 'mostrar', wenn Sie jemanden bitten, Ihnen einen physischen Gegenstand zu zeigen oder wenn Sie selbst etwas präsentieren.
mostrar
mo-STRARmosˈtɾaɾ

Beispiele
¿Puedes mostrarme tu pasaporte, por favor?
Können Sie mir bitte Ihren Reisepass zeigen?
El museo muestra arte prehispánico.
Das Museum stellt vorspanische Kunst aus.
Ella me mostró el camino a la salida.
Sie zeigte mir den Weg zum Ausgang.
Die spezielle Vokaländerung
Im Präsens ändert sich das 'o' in der Mitte zu 'ue', wenn die Endung betont wird: yo muestro, tú muestras. ABER, bei 'nosotros' und 'vosotros' bleibt es 'o': nosotros mostramos.
Vergessen der 'ue'-Änderung
Fehler: “Yo mostro mi casa.”
Korrektur: Yo muestro mi casa. Denken Sie daran, dass das 'o' in den Singularformen und der 'ellos/ellas/ustedes'-Form zu 'ue' wird.
indicar
in-dee-KARin.diˈkaɾ

Beispiele
El profesor indicó la respuesta correcta en la pizarra.
Der Lehrer zeigte die richtige Antwort an der Tafel an.
¿Puedes indicarme dónde está el baño?
Kannst du mir zeigen, wo das Badezimmer ist?
La señal indica que debemos girar a la derecha.
Das Schild zeigt an, dass wir rechts abbiegen müssen.
Regelmäßiges Verb auf -AR
Indicar folgt dem regelmäßigen Muster für Verben auf -AR. Für die Gegenwart: Entferne die Endung -AR und füge die entsprechende Endung für jede Person hinzu (o, as, a, amos, áis, an).
Verwechslung mit ähnlichen Verben
Fehler: “Verwendung von 'indicar', wenn 'señar' (unterschreiben, ein Zeichen geben) oder 'informar' (informieren) angebrachter wäre.”
Korrektur: Verwende 'indicar', wenn du etwas physisch oder symbolisch zeigen oder darauf hinweisen möchtest. Verwende 'señar' für Unterschriften oder Zeichen und 'informar' für die Bereitstellung von Informationen.
enseñar
en-se-nyaren.seˈɲaɾ

Beispiele
El guía nos enseñó la catedral antigua.
Der Führer zeigte uns die alte Kathedrale.
No puedes enseñar tu pasaporte caducado.
Sie dürfen Ihren abgelaufenen Reisepass nicht vorzeigen.
La niña me enseñó su dibujo favorito.
Das Mädchen zeigte mir ihre Lieblingszeichnung.
Die Bedeutung „Zeigen“
In diesem Kontext ist 'enseñar' dem deutschen Verb 'zeigen' sehr ähnlich, oft austauschbar mit 'mostrar'. 'Enseñar' wird häufig bevorzugt, wenn man etwas Spezifisches zeigt oder eine Führung gibt.
Verwendung von 'Presentar'
Fehler: “Die Verwendung von 'presentar', wenn man ein Objekt 'zeigen' meint.”
Korrektur: 'Presentar' bedeutet im Spanischen eher 'jemanden vorstellen' oder 'einen Bericht präsentieren'. Verwenden Sie 'enseñar' oder 'mostrar' für physische Objekte.
demostrar
deh-mohs-TRARdemoˈstɾaɾ

Beispiele
El abogado pudo demostrar la inocencia de su cliente.
Der Anwalt konnte die Unschuld seines Mandanten beweisen.
Necesitas demostrar que tienes suficiente experiencia para el puesto.
Sie müssen darlegen, dass Sie genügend Erfahrung für die Stelle haben.
La ciencia ha demostrado que el ejercicio es bueno para la salud.
Die Wissenschaft hat bewiesen, dass Bewegung gut für die Gesundheit ist.
Ella nunca demuestra sus emociones en público.
Sie zeigt ihre Gefühle in der Öffentlichkeit nie.
Stammwechselndes Verb (O > UE)
Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue' in allen Formen außer bei 'nosotros' (wir) und 'vosotros' (ihr, Spanien). Dies ist ein sehr häufiges Muster bei spanischen Verben.
Verwendung von 'Demostrar' bei Emotionen
Wenn man über Gefühle spricht, ersetzt demostrar oft das einfachere Verb mostrar, um zu betonen, dass das Gefühl klar ausgedrückt oder für andere sichtbar gemacht wird.
Vergessen des Stammwechsels
Fehler: “Yo demostro (Kein Stammwechsel)”
Korrektur: Yo demuestro (Denken Sie an den 'ue'-Wechsel im Präsens.)
apuntar
ah-poon-TAHRapunˈtaɾ

Beispiele
No es de mala educación apuntar con el dedo.
Es ist unhöflich, mit dem Finger zu zeigen.
El arquero apunta al centro de la diana.
Der Bogenschütze zielt auf die Mitte der Zielscheibe.
La brújula apunta hacia el norte.
Der Kompass zeigt nach Norden.
Richtungsangaben
Beim Zielen oder Zeigen auf etwas verwenden wir nach dem Verb normalerweise 'a' (auf) oder 'hacia' (in Richtung). Dies ähnelt dem Deutschen, wo wir auch Präpositionen wie 'auf' oder 'in Richtung' verwenden.
Verwendung von 'point' für Personen
Fehler: “Sagen 'apuntar', wenn man jemanden für ein Team 'auswählen' meint.”
Korrektur: Verwende 'elegir' oder 'seleccionar' für die Auswahl von Personen; 'apuntar' bezieht sich auf die physische Geste des Zeigens. Im Deutschen würden wir hier 'auswählen' oder 'wählen' verwenden, nicht 'zeigen'.
exponer
ex-po-NAIReks.poˈneɾ

Beispiele
Ella va a exponer sus cuadros en la galería mañana.
Sie wird morgen ihre Gemälde in der Galerie ausstellen.
El museo expone tesoros del antiguo Egipto.
Das Museum zeigt Schätze aus dem alten Ägypten.
Muchos diseñadores exponen sus ideas en esta feria.
Viele Designer zeigen ihre Ideen auf dieser Messe.
Das Poner-Muster
Dieses Wort funktioniert genau wie das Verb 'poner' (legen, stellen, setzen). Wenn du weißt, wie man 'poner' konjugiert, kannst du 'exponer' genauso ändern!
Der 'Go'-Laut
Im Präsens bekommt das Verb in der Ich-Form ('yo') einen 'g'-Laut: 'yo expongo'.
Regelmäßige Vergangenheitsform
Fehler: “Yo exponí mis cuadros.”
Korrektur: Yo expuse mis cuadros. (Dieses Verb hat eine besondere 'u'-Änderung in der Vergangenheit, genau wie 'poner' zu 'puse' wird.)
muestre
MWES-trehˈmwestɾe

Beispiele
Por favor, muestre su identificación.
Bitte zeigen Sie Ihren Ausweis.
Espero que la empresa muestre mejores resultados.
Ich hoffe, das Unternehmen zeigt bessere Ergebnisse.
No creo que él me muestre la verdad.
Ich glaube nicht, dass er mir die Wahrheit zeigen wird.
Der 'O' zu 'UE'-Wechsel
Dieses Wort stammt von 'mostrar'. In vielen Formen ändert sich das 'o' zu 'ue', wenn es der Teil des Wortes ist, den wir beim Sprechen am stärksten betonen.
Verwendung von 'Muestre' für Befehle
Verwenden Sie 'muestre', wenn Sie einer Person (im 'usted'-Form) höflich sagen, dass sie Ihnen etwas zeigen soll, wie eine Fahrkarte oder einen Reisepass.
Vergessen Sie das 'UE' nicht
Fehler: “Espero que él mostre el camino.”
Korrektur: Sagen Sie stattdessen 'muestre'. Viele Leute vergessen, dass das 'o' in 'mostrar' in dieser Form zu 'ue' werden muss.
enseñe
en-SEH-nyehenˈseɲe

Beispiele
Por favor, enseñe su pasaporte al oficial.
Bitte zeigen Sie dem Beamten Ihren Reisepass.
Dudo que él me enseñe las fotos del viaje.
Ich bezweifle, dass er mir die Fotos von der Reise zeigen wird.
Die 'umgekehrte' Endung
Beachten Sie, dass 'enseñar' normalerweise auf '-a' Endungen (enseña) verwendet. Wir wechseln zu '-e' (enseñe), wenn wir höflich sein wollen oder wenn wir über Gefühle und Möglichkeiten statt über Fakten sprechen.
Nicht für einfache Fakten verwenden
Fehler: “Él enseñe la casa.”
Korrektur: Él enseña la casa. Verwenden Sie 'enseñe' nur für Befehle oder Sätze wie 'Ich hoffe/möchte'.
comprobar
kom-proh-BARkom.pɾoˈβaɾ

Beispiele
El experimento comprobó la teoría del científico.
Das Experiment bewies die Theorie des Wissenschaftlers.
La nueva evidencia comprueba su inocencia.
Die neuen Beweise beweisen seine Unschuld.
No pudieron comprobar que el coche era robado.
Sie konnten nicht beweisen, dass das Auto gestohlen war.
Folgt auf 'que'
Wenn 'comprobar' 'beweisen' oder 'eine Tatsache bestätigen' bedeutet, folgt es normalerweise auf 'que' und das Verb steht im normalen Indikativ (nicht-speziellen) Modus: 'Comprobamos que está aquí.' (Wir haben bestätigt, dass er hier ist.)
decir
deh-SEERdeˈθiɾ

Beispiele
El cartel dice 'prohibido el paso'.
Das Schild sagt 'Eintritt verboten'.
Su cara lo decía todo.
Sein Gesicht sagte alles.
El primer capítulo no dice nada sobre su pasado.
Das erste Kapitel sagt nichts über seine Vergangenheit aus.
demostrar
deh-mohs-TRARdemoˈstɾaɾ

Beispiele
Ella nunca demuestra sus emociones en público.
Sie zeigt ihre Gefühle in der Öffentlichkeit nie.
El abogado pudo demostrar la inocencia de su cliente.
Der Anwalt konnte die Unschuld seines Mandanten beweisen.
Necesitas demostrar que tienes suficiente experiencia para el puesto.
Sie müssen darlegen, dass Sie genügend Erfahrung für die Stelle haben.
La ciencia ha demostrado que el ejercicio es bueno para la salud.
Die Wissenschaft hat bewiesen, dass Bewegung gut für die Gesundheit ist.
Stammwechselndes Verb (O > UE)
Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue' in allen Formen außer bei 'nosotros' (wir) und 'vosotros' (ihr, Spanien). Dies ist ein sehr häufiges Muster bei spanischen Verben.
Verwendung von 'Demostrar' bei Emotionen
Wenn man über Gefühle spricht, ersetzt demostrar oft das einfachere Verb mostrar, um zu betonen, dass das Gefühl klar ausgedrückt oder für andere sichtbar gemacht wird.
Vergessen des Stammwechsels
Fehler: “Yo demostro (Kein Stammwechsel)”
Korrektur: Yo demuestro (Denken Sie an den 'ue'-Wechsel im Präsens.)
evidencia
eh-vee-DEHN-seeaheβiˈðenθja

Beispiele
Su comportamiento evidencia que está nervioso.
Sein Verhalten zeigt (beweist), dass er nervös ist.
El informe evidencia la necesidad de un cambio.
Der Bericht hebt die Notwendigkeit einer Veränderung hervor.
¡Evidencia tu conocimiento en el examen!
Zeige dein Wissen in der Prüfung! (Tú-Imperativ)
Regelmäßiges -AR Verb
'Evidenciar' ist ein sehr unkompliziertes Verb. Es folgt dem Standardmuster aller -AR Verben, was das Erlernen der grundlegenden Endungen einfach macht.
Das Stichwort als Verb
Das Wort 'evidencia' ist die Form, die für 'er/sie/es tut' oder für den affirmativen Befehl 'du tust' verwendet wird, was 'zeigen' oder 'klar machen' bedeutet.
proyectar
pro-yek-TARpɾojekˈtaɾ

Beispiele
Van a proyectar la película en la pared del edificio.
Sie werden den Film an die Wand des Gebäudes projizieren.
Estamos proyectando una nueva estrategia de ventas para el próximo año.
Wir planen eine neue Vertriebsstrategie für das nächste Jahr.
El árbol proyecta una sombra muy larga por la tarde.
Der Baum wirft am Nachmittag einen sehr langen Schatten.
Verwendung von 'a' mit Proyectar
Wenn Sie ein Bild 'auf' etwas projizieren, verwenden Sie das Wort 'a' oder 'sobre'. Zum Beispiel: 'Proyectar luz sobre la mesa' (Licht auf den Tisch werfen).
Ein regelmäßiger Kraftprotz
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, kennen Sie bereits die Konjugation von 'proyectar'!
Planen vs. Tun
Fehler: “Verwendung von 'proyectar', wenn Sie meinen, dass Sie die Aufgabe gerade ausführen. Deutsche Muttersprachler könnten dazu neigen, 'proyectar' zu verwenden, wenn sie eigentlich 'tun' oder 'machen' meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'proyectar' für die Entwurfs- oder Denkphase. Wenn Sie es tun, verwenden Sie 'hacer' oder 'realizar'.
arrojar
ah-roh-HAHRaroˈxar

Beispiele
La investigación arrojó nuevos datos sobre el virus.
Die Forschung lieferte neue Daten über das Virus.
El balance anual arroja un saldo positivo.
Die Jahresbilanz ergibt ein positives Ergebnis.
Sus palabras arrojaron luz sobre el misterio.
Seine Worte warfen Licht auf das Geheimnis.
Abstrakte Ergebnisse
Stellen Sie sich die Daten so vor, als ob sie von der Studie 'herausgeworfen' würden, damit Sie sie sehen können.
manifestar
mah-nee-fehs-TARmaniφesˈtaɾ

Beispiele
El director manifestó su alegría por los resultados.
Der Direktor drückte seine Freude über die Ergebnisse aus.
Debes manifestar tus dudas antes de firmar el contrato.
Du solltest deine Zweifel darlegen, bevor du den Vertrag unterschreibst.
Manifestaron su desacuerdo con la nueva ley.
Sie zeigten ihre Ablehnung des neuen Gesetzes.
Der 'E'-zu-'IE'-Wechsel
Dieses Verb ist ein 'Vokalwechsel-Verb'. Wenn der Akzent auf dem 'e' in der Mitte liegt, ändert es sich zu 'ie' (wie in 'manifiesto'). Dies geschieht in allen Präsensformen außer bei 'nosotros' und 'vosotros'.
Formeller Ton
Verwende dieses Wort, wenn du professionell klingen möchtest. Während 'decir' 'sagen' bedeutet, klingt 'manifestar', als würdest du eine offizielle Erklärung abgeben.
Der falsche Vokal
Fehler: “Yo manifesto mi opinión.”
Korrektur: Yo manifiesto mi opinión. Denke daran, das 'e' in 'ie' zu ändern, wenn du im Präsens die handelnde Person bist.
desplegar
des-play-GARdespleˈɡaɾ

Beispiele
El equipo desplegó un gran esfuerzo durante el partido.
Das Team zeigte im Spiel großen Einsatz.
Desplegó todo su talento en el escenario.
Sie zeigte ihr ganzes Talent auf der Bühne.
Häufige Verwechslung: mostrar vs. indicar
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.














