Wie sagt man "ausstellen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausstellen” ist “exponer” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie Kunstwerke oder Produkte öffentlich zeigen möchten, zum Beispiel in einer Galerie oder auf einer Messe.
exponer
ex-po-NAIReks.poˈneɾ

Beispiele
Ella va a exponer sus cuadros en la galería mañana.
Sie wird morgen ihre Gemälde in der Galerie ausstellen.
El museo expone tesoros del antiguo Egipto.
Das Museum zeigt Schätze aus dem alten Ägypten.
Muchos diseñadores exponen sus ideas en esta feria.
Viele Designer zeigen ihre Ideen auf dieser Messe.
Das Poner-Muster
Dieses Wort funktioniert genau wie das Verb 'poner' (legen, stellen, setzen). Wenn du weißt, wie man 'poner' konjugiert, kannst du 'exponer' genauso ändern!
Der 'Go'-Laut
Im Präsens bekommt das Verb in der Ich-Form ('yo') einen 'g'-Laut: 'yo expongo'.
Regelmäßige Vergangenheitsform
Fehler: “Yo exponí mis cuadros.”
Korrektur: Yo expuse mis cuadros. (Dieses Verb hat eine besondere 'u'-Änderung in der Vergangenheit, genau wie 'poner' zu 'puse' wird.)
extender
eks-ten-DEHReks.tenˈdeɾ

Beispiele
El doctor me extendió una receta para la tos.
Der Arzt stellte mir ein Rezept für den Husten aus.
Le extendieron un certificado de excelencia.
Sie stellten ihm ein Exzellenzzertifikat aus.
El banco extendió un cheque a su nombre.
Die Bank stellte einen Scheck auf deinen Namen aus.
Warum 'extend' für Dokumente?
Im Spanischen ist die Idee, dass man die Tinte und die formellen Informationen auf das Papier 'streckt' oder 'legt', um es offiziell zu machen.
exhibir
eks-ee-BEEReksiˈβiɾ

Beispiele
El museo va a exhibir las obras de Picasso el próximo mes.
Das Museum wird Picassos Werke nächsten Monat ausstellen.
Debes exhibir tu identificación al entrar al edificio.
Sie müssen Ihren Ausweis zeigen, wenn Sie das Gebäude betreten.
Él siempre intenta exhibir su riqueza con coches caros.
Er versucht immer, seinen Reichtum mit teuren Autos zur Schau zu tragen.
Regelmäßige -IR-Konjugation
Dieses Wort folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ir enden. Wenn Sie wissen, wie man 'vivir' konjugiert, kennen Sie bereits die Konjugation von 'exhibir'.
Verwendung mit einem Objekt
Dieses Verb benötigt ein Objekt (das, was gezeigt wird). Wenn Sie sich selbst zur Schau stellen, müssen Sie 'se' am Ende hinzufügen: 'exhibirse'.
Das stumme H
Fehler: “Das 'h' wie ein deutsches 'h' aussprechen.”
Korrektur: Das 'h' ist im Spanischen komplett stumm. Sprechen Sie es als /eks-ee-BEER/ aus.
muestre
MWES-trehˈmwestɾe

Beispiele
Por favor, muestre su identificación.
Bitte zeigen Sie Ihren Ausweis.
Espero que la empresa muestre mejores resultados.
Ich hoffe, das Unternehmen zeigt bessere Ergebnisse.
No creo que él me muestre la verdad.
Ich glaube nicht, dass er mir die Wahrheit zeigen wird.
Der 'O' zu 'UE'-Wechsel
Dieses Wort stammt von 'mostrar'. In vielen Formen ändert sich das 'o' zu 'ue', wenn es der Teil des Wortes ist, den wir beim Sprechen am stärksten betonen.
Verwendung von 'Muestre' für Befehle
Verwenden Sie 'muestre', wenn Sie einer Person (im 'usted'-Form) höflich sagen, dass sie Ihnen etwas zeigen soll, wie eine Fahrkarte oder einen Reisepass.
Vergessen Sie das 'UE' nicht
Fehler: “Espero que él mostre el camino.”
Korrektur: Sagen Sie stattdessen 'muestre'. Viele Leute vergessen, dass das 'o' in 'mostrar' in dieser Form zu 'ue' werden muss.
cursar
koor-SAHRkuɾˈsaɾ

Beispiele
La secretaría ya cursó su solicitud de beca.
Das Büro hat Ihren Stipendienantrag bereits bearbeitet.
Debemos cursar una invitación formal al director.
Wir müssen dem Direktor eine formelle Einladung senden.
Das Bürokratie-Verb
In einem formellen Umfeld beschreibt 'cursar' die Bewegung eines Dokuments vom Empfang bis zur Bearbeitung oder Weiterleitung zur nächsten Stufe. Im Deutschen entspricht dies oft 'bearbeiten', 'einreichen' oder 'weiterleiten'.
girar
hee-RAHRxiˈɾaɾ

Beispiele
La empresa debe girar un cheque al proveedor mañana.
Die Firma muss morgen einen Scheck an den Lieferanten ausstellen.
¿Puedes girarme 50 euros por Western Union?
Kannst du mir 50 Euro über Western Union überweisen?
Spezifische Substantivanforderung
In diesem Kontext benötigt 'girar' fast immer ein direkt nachfolgendes Finanzobjekt, wie 'un cheque' (ein Scheck) oder 'un giro' (eine Überweisung/Zahlungsanweisung).
enseñar
en-se-nyaren.seˈɲaɾ

Beispiele
El guía nos enseñó la catedral antigua.
Der Führer zeigte uns die alte Kathedrale.
No puedes enseñar tu pasaporte caducado.
Sie dürfen Ihren abgelaufenen Reisepass nicht vorzeigen.
La niña me enseñó su dibujo favorito.
Das Mädchen zeigte mir ihre Lieblingszeichnung.
Die Bedeutung „Zeigen“
In diesem Kontext ist 'enseñar' dem deutschen Verb 'zeigen' sehr ähnlich, oft austauschbar mit 'mostrar'. 'Enseñar' wird häufig bevorzugt, wenn man etwas Spezifisches zeigt oder eine Führung gibt.
Verwendung von 'Presentar'
Fehler: “Die Verwendung von 'presentar', wenn man ein Objekt 'zeigen' meint.”
Korrektur: 'Presentar' bedeutet im Spanischen eher 'jemanden vorstellen' oder 'einen Bericht präsentieren'. Verwenden Sie 'enseñar' oder 'mostrar' für physische Objekte.
Verwechslung von „exponer“, „exhibir“ und „extender“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






