Inklingo

Wie sagt man "ausdrücken" auf Spanisch

German → Spanisch

expresar

eks-preh-SAHR/eks.pɾeˈsaɾ/

VerbA1
Verwenden Sie 'expresar', wenn Sie Gefühle, Gedanken, Meinungen oder Ideen verbal oder nonverbal mitteilen möchten.
Eine farbenfrohe Illustration eines Kindes, das Freude ausdrückt, indem es einem Erwachsenen eine leuchtend rote Blume schenkt. Das Kind lächelt breit.

Beispiele

Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.

Ich möchte meine Dankbarkeit für deine Hilfe ausdrücken.

Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.

Sie äußerte eine sehr starke Meinung zu dem Thema.

Es difícil expresar exactamente lo que siento.

Es fällt mir schwer, genau auszudrücken, was ich fühle.

Regelmäßiges -AR Verb

Dieses Verb folgt dem einfachsten Muster für spanische Verben, die auf -ar enden. Entfernen Sie einfach das -ar und fügen Sie die Standardendungen an (wie -o, -as, -a usw.). Dies ist im Deutschen weniger direkt, da die Konjugationsmuster anders sind (z.B. -e, -st, -t).

Transitive Verwendung

Wenn Sie 'expresar' verwenden, müssen Sie fast immer angeben, was Sie ausdrücken (das direkte Objekt): expresar [algo]. Im Deutschen ist dies ähnlich: 'etwas ausdrücken'.

mostrar

mo-STRAR/mosˈtɾaɾ/

VerbB2
Nutzen Sie 'mostrar', wenn Sie eine bestimmte Haltung, Eigenschaft oder einen Zustand nach außen hin sichtbar machen oder signalisieren.
Eine Figur steht groß und selbstbewusst da und strahlt mit einem breiten, hellen Lächeln eine fröhliche Ausstrahlung aus.

Beispiele

Ella siempre se muestra muy amable con los clientes.

Sie zeigt sich den Kunden gegenüber immer sehr freundlich.

Después de la pelea, él se mostró arrepentido.

Nach dem Kampf zeigte er sich reumütig.

Es difícil mostrar alegría cuando estás triste.

Es ist schwer, Freude auszudrücken, wenn man traurig ist.

Verwendung der reflexiven Form (Mostrarse)

Wenn Sie 'mostrarse' (mit 'me, te, se, nos, os') verwenden, beschreiben Sie, wie sich eine Person oder Sache der Welt präsentiert, oft gefolgt von einem Adjektiv: Se muestra feliz (Er erscheint glücklich).

Verwechslung von 'expresar' und 'mostrar'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'expresar' (etwas mitteilen) und 'mostrar' (etwas zeigen/sichtbar machen). Denken Sie daran: 'expresar' bezieht sich auf das Innere, das nach außen getragen wird, während 'mostrar' das sichtbare Verhalten oder eine Eigenschaft beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.