Inklingo

Wie sagt man "abspielen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabspielenist poner„Poner“ wird im Spanischen oft für das Einschalten von Geräten wie Fernsehern oder Radios verwendet, nicht primär für das Abspielen von Medieninhalten..

German → Spanisch

poner

/po-ner//poˈneɾ/

VerbA2Standard
„Poner“ wird im Spanischen oft für das Einschalten von Geräten wie Fernsehern oder Radios verwendet, nicht primär für das Abspielen von Medieninhalten.
Ein Finger drückt einen großen, leuchtenden Einschaltknopf auf einem einfachen, Retro-Radioplayer.

Beispiele

Por favor, pon la televisión.

Bitte schalten Sie den Fernseher ein.

¿Puedes poner algo de música?

Kannst du etwas Musik anmachen?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Ich habe die Heizung angemacht, weil es kalt war.

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

VerbB1Formell
„Ponga“ ist die formelle Anrede (usted) für das Abspielen von Musik oder Videos. Es ist eine direkte, aber höfliche Aufforderung.
Ein Finger drückt einen Schalter an einer einfachen Schreibtischlampe, wodurch die Lampe sofort aufleuchtet und warmes Licht wirft.

Beispiele

Ponga su canción favorita ahora.

Spielen Sie jetzt Ihr Lieblingslied ab (formelle Aufforderung).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

Der Arzt schlug vor, dass ich/er Eis auf das Knie lege (Subjunktiv Notwendigkeit).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Wenn Sie keine Zinsen anwenden, werden Sie es nicht verstehen.

Indirekte Aufforderungen für Medien

Im Spanischen 'schaltet man' Musik nicht ein, man 'legt' das Radio oder die Musik auf. Verwenden Sie 'ponga' für diese formelle Anweisung: 'Ponga la radio' (Schalten Sie das Radio ein).

Wörtliche Übersetzung von 'turn on'

Fehler:Encienda la música.

Korrektur: Ponga la música. (Obwohl 'encender' einschalten bedeutet, ist 'poner' viel gebräuchlicher, wenn es um das Abspielen von Medien geht.)

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

VerbB1Standard/Informell
„Pongan“ wird verwendet, wenn man eine Gruppe von Personen (ustedes) auffordert, Musik oder Videos abzuspielen, oder wenn man sich auf eine unbestimmte „sie“ bezieht, die etwas tun soll.
Ein Finger drückt einen Schalter, um eine helle gelbe Tischlampe einzuschalten, wodurch Licht entsteht.

Beispiele

¡Que pongan la música ya!

Sie sollen die Musik endlich spielen!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wir bitten Sie, die Heizung einzuschalten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Wenn Sie alle ankommen, schalten Sie diesen Nachrichtensender ein.

Verwechslung von 'poner' und 'encender'

Fehler:Manchmal verwenden Lernende 'encender' (anzünden/einschalten) für Medien, obwohl 'poner' gebräuchlicher ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'poner' (pongan), wenn Sie 'abspielen' oder 'auflegen' bei einem Film, einer Sendung oder Musik meinen. Verwenden Sie 'encender' für einfache Lichtschalter.

Fehler bei der Wahl zwischen „ponga“ und „pongan“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „ponga“ (Sie, Singular, formell) und „pongan“ (Sie, Plural, oder unbestimmtes „sie“). Achten Sie genau darauf, ob Sie eine einzelne Person formell ansprechen oder eine Gruppe bzw. unbestimmt auffordern.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.