Wie sagt man "einschalten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einschalten” ist “encender” — verwenden Sie 'encender' hauptsächlich für Geräte, Lichter und Elektronik, wenn Sie diese in Betrieb nehmen möchten. Dies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung.
encender
en-sen-DEHRen.senˈdeɾ

Beispiele
Por favor, ¿puedes encender la televisión?
Bitte, kannst du den Fernseher einschalten?
Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.
Ich mache immer das Licht an, bevor es dunkel wird.
Mi coche no enciende por el frío.
Mein Auto springt wegen der Kälte nicht an.
Der „E zu IE“-Trick
Im Präsens ändert sich das 'e' in der Mitte von 'encender' zu 'ie' (enciendo). Dies geschieht bei fast allen Personen außer 'nosotros' und 'vosotros'.
Vergessen der Stammänderung
Fehler: “Yo encendo la luz.”
Korrektur: Yo enciendo la luz. (Das 'e' muss im Präsens zu 'ie' werden, um natürlich zu klingen.)
prender
prehn-DEHRpɾenˈdeɾ

Beispiele
¿Puedes prender la luz, por favor?
Kannst du bitte das Licht einschalten?
Ella siempre prende la televisión antes de cenar.
Sie schaltet immer den Fernseher ein, bevor sie zu Abend isst.
No puedo prender mi computadora porque no tiene batería.
Ich kann meinen Computer nicht einschalten, weil er keinen Akku hat.
Einschalten ohne Hilfswort
Im Gegensatz zum Englischen, das zwei Wörter ('turn' und 'on') verwendet, benutzt das Spanische nur dieses eine Wort. Du musst nichts nach 'prender' hinzufügen, um 'an' zu bedeuten.
Ein regelmäßiges -er Verb
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -er enden, was es sehr vorhersagbar und leicht zu lernen macht.
Verwendung von 'Poner' für Lichter
Fehler: “Poner la luz.”
Korrektur: Prender la luz. Während 'poner' 'legen' bedeutet, verwenden wir 'prender' speziell zum Ein- und Ausschalten von Geräten.
poner
po-nerpoˈneɾ

Beispiele
Por favor, pon la televisión.
Bitte schalten Sie den Fernseher ein.
¿Puedes poner algo de música?
Kannst du etwas Musik anmachen?
Puse la calefacción porque hacía frío.
Ich habe die Heizung angemacht, weil es kalt war.
activar
ak-tee-BARak.tiˈβaɾ

Beispiele
Necesito activar mi tarjeta de crédito nueva.
Ich muss meine neue Kreditkarte aktivieren.
La alarma se activó por accidente a las tres de la mañana.
Der Alarm wurde versehentlich um drei Uhr morgens ausgelöst (aktiviert).
Puedes activar el modo avión en los ajustes.
Du kannst den Flugmodus in den Einstellungen aktivieren.
Activar vs. Encender
Verwende 'encender' für Dinge mit einem physischen Schalter wie Lichter oder einen Herd. Verwende 'activar' für Systeme, Konten oder Software, die funktionsfähig gemacht werden müssen. Im Deutschen verwenden wir oft 'einschalten' für Geräte und 'aktivieren' für Dienste oder Funktionen.
Selbstaktivierung (Reflexiv)
Wenn sich etwas von selbst aktiviert, füge 'se' zum Verb hinzu: 'El sensor se activó' (Der Sensor löste aus). Im Deutschen sagen wir oft 'Der Sensor ging an' oder 'Der Sensor wurde ausgelöst'.
Verwendung von 'prender' für Konten
Fehler: “Voy a prender mi cuenta de Netflix.”
Korrektur: Voy a activar mi cuenta de Netflix. 'Prender' wird für Lichter/Fernseher verwendet, nicht für Software-Dienste. Im Deutschen würden wir hier auch 'aktivieren' sagen, nicht 'anzünden'.
pon
ponpon

Beispiele
¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.
Mach den Fernseher an, bitte! Ich will die Nachrichten sehen.
¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.
Trag viel Sonnencreme auf! Die Sonne ist sehr stark.
Pon tu alarma para las siete de la mañana.
Stell deinen Wecker auf sieben Uhr morgens.
Verwendung von 'Poner' für Technologie
In vielen spanischsprachigen Regionen ist 'poner' (pon) das gebräuchlichste Verb, um jemanden aufzufordern, einen Fernseher, ein Radio oder Musik einzuschalten, anstatt des wörtlicheren 'encender'.
poniendo
po-NYEN-dopoˈnjendo

Beispiele
¿Quién está poniendo esa música tan fuerte?
Wer spielt diese Musik so laut?
El jefe nos está poniendo mucha presión para terminar a tiempo.
Der Chef übt viel Druck auf uns aus, um pünktlich fertig zu werden.
El sol está poniendo mi piel roja.
Die Sonne macht meine Haut rot.
Einen Zustand erzeugen
Im Spanischen kann 'poner' bedeuten, jemanden oder etwas in einen Zustand zu 'versetzen' oder zu 'machen', oft verwendet mit Adjektiven (z.B. 'poniendo triste' = traurig machend). Dies unterscheidet sich vom reflexiven 'ponerse' (werden).
Verwendung von 'Hacer' statt 'Poner'
Fehler: “Está haciendo la música. (Er macht die Musik.)”
Korrektur: Está poniendo la música. (Verwenden Sie 'poner' für das Abspielen oder Senden von Medien.)
ponga
pon-gaˈpoŋɡa

Beispiele
Ponga su canción favorita ahora.
Spielen Sie jetzt Ihr Lieblingslied ab (formelle Aufforderung).
El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.
Der Arzt schlug vor, dass ich/er Eis auf das Knie lege (Subjunktiv Notwendigkeit).
Si usted no ponga interés, no lo entenderá.
Wenn Sie keine Zinsen anwenden, werden Sie es nicht verstehen.
Indirekte Aufforderungen für Medien
Im Spanischen 'schaltet man' Musik nicht ein, man 'legt' das Radio oder die Musik auf. Verwenden Sie 'ponga' für diese formelle Anweisung: 'Ponga la radio' (Schalten Sie das Radio ein).
Wörtliche Übersetzung von 'turn on'
Fehler: “Encienda la música.”
Korrektur: Ponga la música. (Obwohl 'encender' einschalten bedeutet, ist 'poner' viel gebräuchlicher, wenn es um das Abspielen von Medien geht.)
pongan
POHN-gahnˈpoŋ.ɡan

Beispiele
¡Que pongan la música ya!
Sie sollen die Musik endlich spielen!
Les pedimos que pongan la calefacción.
Wir bitten Sie, die Heizung einzuschalten.
Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.
Wenn Sie alle ankommen, schalten Sie diesen Nachrichtensender ein.
Verwechslung von 'poner' und 'encender'
Fehler: “Manchmal verwenden Lernende 'encender' (anzünden/einschalten) für Medien, obwohl 'poner' gebräuchlicher ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'poner' (pongan), wenn Sie 'abspielen' oder 'auflegen' bei einem Film, einer Sendung oder Musik meinen. Verwenden Sie 'encender' für einfache Lichtschalter.
Verwechslung von 'encender'/'prender' und 'poner'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







