Inklingo

Wie sagt man "anzünden" auf Spanisch

German → Spanisch

encender

en-sen-DEHRen.senˈdeɾ

verbA2
Verwenden Sie „encender“, wenn Sie etwas mit einer Flamme oder Zündquelle zum Brennen bringen, wie z. B. ein Feuer, eine Kerze oder ein Streichholz.
Eine einfache Illustration eines angezündeten Holzstreichholzes, das den Docht einer weißen Kerze berührt und dadurch die Kerzenflamme zu brennen beginnt.

Beispiele

Necesitamos leña para encender la fogata.

Wir brauchen Brennholz, um das Lagerfeuer anzuzünden.

Él encendió un cigarrillo después de la cena.

Er zündete sich nach dem Abendessen eine Zigarette an.

prender

prehn-DEHRpɾenˈdeɾ

verbB1
Nutzen Sie „prender“ für das Anzünden von Dingen, insbesondere von Kerzen, Zigaretten oder auch für ein Feuer, oft mit einer leicht informellen oder alltäglichen Konnotation.
Ein angezündetes Streichholz berührt den Docht einer weißen Kerze und erzeugt eine kleine orangefarbene Flamme.

Beispiele

Él prendió una vela para la cena.

Er zündete zum Abendessen eine Kerze an.

Es difícil prender el fuego si la madera está mojada.

Es ist schwierig, das Feuer anzuzünden, wenn das Holz nass ist.

Cuidado al prender los fuegos artificiales.

Sei vorsichtig, wenn du das Feuerwerk anzündest.

Kausale Bedeutung

Wenn es mit Feuer verwendet wird, impliziert 'prender' oft den Beginn der Aktion – den Moment, in dem die Flamme beginnt.

Prender vs. Quemar

Fehler:Prendí el papel hasta que desapareció.

Korrektur: Quemé el papel. Verwende 'prender' für den Akt des Entzündens, aber 'quemar' für den Prozess, dass etwas verbraucht oder verbrannt wird.

Verwechslung von „encender“ und „prender“

Obwohl beide Verben „anzünden“ bedeuten können, ist „encender“ die allgemeinere und häufigere Wahl für die meisten Kontexte. „Prender“ wird oft für alltäglichere Dinge wie eine Kerze oder Zigarette verwendet und kann manchmal etwas informeller klingen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.