Inklingo

Wie sagt man "aufwühlen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraufwühlenist muevenverwenden Sie dieses Wort, wenn soziale oder allgemeine Umstände Bürger zum Handeln oder Protestieren bewegen oder aufwühlen..

mueven🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn soziale oder allgemeine Umstände Bürger zum Handeln oder Protestieren bewegen oder aufwühlen.

Mehr erfahren →
mover🔊B1

Nutzen Sie „mover“, wenn etwas (wie eine Rede oder ein Ereignis) starke Gefühle in Ihnen hervorruft und Sie emotional tief berührt oder aufwühlt.

Mehr erfahren →
encender🔊B1

Verwenden Sie „encender“, wenn eine Situation oder ein Ereignis starke negative Emotionen wie Wut oder Empörung entfacht oder aufwühlt.

Mehr erfahren →
mueva🔊B2

Diese Form von „mover“ wird benutzt, wenn man hofft, dass etwas (wie ein Film) Gewissen aufrührt oder zum Nachdenken anregt.

Mehr erfahren →
revólver🔊C1

Benutzen Sie „revólver“ nur für das physische Umrühren von Flüssigkeiten, wie das Aufwühlen von Kaffee oder Suppe.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

mueven

MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

VerbB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn soziale oder allgemeine Umstände Bürger zum Handeln oder Protestieren bewegen oder aufwühlen.
Eine energiegeladene Zeichentrickfigur steht neben einer zögerlichen Figur und zeigt ermutigend auf die Spitze eines steilen, grünen Hügels und inspiriert sie, mit dem Klettern zu beginnen.

Beispiele

Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.

Soziale Ungerechtigkeiten bewegen die Bürger zum Protest.

Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.

Ihre Worte bewegen mich immer; sie sind sehr inspirierend.

Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.

Sie bewegen (verwalten/handhaben) große Geldsummen an der Börse.

Aktion und Gefühl verwechseln

Fehler:Me mueven mucho estas películas. (Wörtlich: Diese Filme bewegen mich körperlich.)

Korrektur: Me conmueven mucho estas películas. (Die Verwendung von 'conmover' ist für emotionale Wirkung klarer, obwohl 'mover' in bestimmten Kontexten auch akzeptabel ist.)

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

VerbB1
Nutzen Sie „mover“, wenn etwas (wie eine Rede oder ein Ereignis) starke Gefühle in Ihnen hervorruft und Sie emotional tief berührt oder aufwühlt.
Eine Nahaufnahme des Gesichts einer jungen Person, die emotionale Tiefe zeigt, mit einer einzelnen Träne, die ihre Wange hinunterrollt, was darauf hindeutet, dass sie tief berührt ist.

Beispiele

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

Ihre Rede hat mich tief bewegt; ich habe fast geweint.

La música movió a la multitud a bailar.

Die Musik rührte die Menge zum Tanzen.

Emotionale Verursachung

In diesem Sinne beschreibt 'mover', dass etwas eine emotionale Reaktion bei jemand anderem auslöst. Das Ding, das das Gefühl verursacht, ist das Subjekt, und die Person, die es fühlt, ist das Objekt. Dies ist im Deutschen ähnlich: 'Die Rede bewegte mich.'

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

VerbB1
Verwenden Sie „encender“, wenn eine Situation oder ein Ereignis starke negative Emotionen wie Wut oder Empörung entfacht oder aufwühlt.
Eine vereinfachte Figur blickt mit großen, inspirierten Augen nach oben. Direkt über ihrem Kopf erscheint eine helle, leuchtende Flamme, die die Entzündung eines starken Gefühls oder einer Leidenschaft symbolisiert.

Beispiele

La injusticia encendió la rabia de los manifestantes.

Die Ungerechtigkeit entfachte die Wut der Demonstranten.

Esa canción siempre me enciende la nostalgia.

Dieses Lied weckt in mir immer Nostalgie.

Übertragener Gebrauch

In dieser Bedeutung fungiert 'encender' wie ein mentaler Schalter, der eine intensive Emotion oder Reaktion in einer Person oder Gruppe einschaltet.

mueva

MWEH-vah/ˈmwe.βa/

Verb (Konjugierte Form)B2
Diese Form von „mover“ wird benutzt, wenn man hofft, dass etwas (wie ein Film) Gewissen aufrührt oder zum Nachdenken anregt.
Eine fröhliche Zeichentrickfigur rührt sanft eine Schüssel mit leuchtend farbiger, wirbelnder Flüssigkeit mit einem Holzlöffel um, was das Rühren von Emotionen oder Gefühlen symbolisiert.

Beispiele

Ojalá que esta película mueva conciencias sobre el tema.

Hoffentlich rührt diese Film die Gewissen zu diesem Thema auf.

No creo que su súplica mueva al juez.

Ich glaube nicht, dass sein Flehen den Richter bewegen wird (beeinflussen).

Subjuntivo bei Beeinflussung

Wenn 'mover' verwendet wird, um Einfluss oder emotionale Wirkung auszudrücken, erfordert es fast immer die spezielle Verbform ('mueva'), da es Unsicherheit, Emotion oder Wunsch ausdrückt, nicht eine einfache Tatsache.

revólver

reh-VOHL-vehr/reˈβolβeɾ/

VerbC1
Benutzen Sie „revólver“ nur für das physische Umrühren von Flüssigkeiten, wie das Aufwühlen von Kaffee oder Suppe.
Ein Holzlöffel rührt energisch dicken braunen Teig in einer großen weißen Keramikschüssel um.

Beispiele

Ella revuelve el chocolate caliente antes de servirlo.

Sie rührt die heiße Schokolade um, bevor sie sie serviert.

El político sigue revolviendo el pasado para encontrar errores.

Der Politiker wühlt ständig in der Vergangenheit, um Fehler zu finden.

Der O zu UE-Wechsel

Im Präsens ändert sich das 'o' in der Mitte des Verbs bei den meisten Personen zu 'ue' (revuelvo, revuelves), aber nicht bei 'nosotros' oder 'vosotros' (revolvemos, revolvéis).

Partizip Perfekt

Das Partizip Perfekt ist 'revuelto', was oft als Adjektiv verwendet wird und 'gemischt' oder 'verquirlt' bedeutet (wie bei 'huevos revueltos' – Rührei).

Vergessen des Stammwechsels

Fehler:Im Präsens 'yo revolvo' statt 'yo revuelvo' verwenden.

Korrektur: Denken Sie daran, dass das 'o' zu 'ue' wird, wenn die Betonung auf diesem Teil des Wortes liegt.

Gefühle vs. Handeln

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „mover“ und „encender“ für emotionale Zustände zu nutzen. Während „mover“ eher tiefere, oft positive oder nachdenkliche Gefühle beschreibt, impliziert „encender“ oft stärkere, negative Emotionen wie Wut. Achten Sie auf den emotionalen Ton.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.