Inklingo

Wie sagt man "beitragen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeitragenist aportarverwenden Sie 'aportar', wenn jemand Geld, Zeit oder Ressourcen zu einem gemeinsamen Ziel hinzufügt, besonders wenn es um materielle Dinge geht.

aportar🔊A2

Verwenden Sie 'aportar', wenn jemand Geld, Zeit oder Ressourcen zu einem gemeinsamen Ziel hinzufügt, besonders wenn es um materielle Dinge geht.

Mehr erfahren →
contribuir🔊A2

Nutzen Sie 'contribuir' für Beiträge jeglicher Art, sei es Geld, Zeit oder Hilfe, um ein gemeinsames Projekt oder Ziel zu fördern.

Mehr erfahren →
poner🔊B1

Setzen Sie 'poner' ein, wenn es darum geht, dass jeder eine bestimmte Menge Geld oder auch Ideen zu einem gemeinsamen Zweck einbringt.

Mehr erfahren →
colaborar🔊B1

Verwenden Sie 'colaborar', wenn jemand aktiv mitarbeitet oder Geld/Zeit für einen guten Zweck oder ein gemeinsames Projekt spendet.

Mehr erfahren →
sumar🔊B1

Nutzen Sie 'sumar', um auszudrücken, dass man einem Team, einem Projekt oder einer Sache neue Werte, Anstrengungen oder Talente hinzufügt.

Mehr erfahren →
cooperar🔊B1

Setzen Sie 'cooperar' ein, wenn es um gegenseitige Hilfe oder das Einbringen von Mitteln geht, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen.

Mehr erfahren →
aporté🔊B1

Verwenden Sie die Konjunktivform 'aporte' (von aportar), wenn Sie Hoffnung, Zweifel oder einen Wunsch bezüglich eines Beitrags ausdrücken.

Mehr erfahren →
poniendo🔊B1

Nutzen Sie die Gerundio-Form 'poniendo' (von poner), um einen laufenden Prozess des Einbringens von Geld oder Ressourcen zu beschreiben.

Mehr erfahren →
ayude🔊B1

Verwenden Sie 'ayude' (Konjunktiv von ayudar), wenn Sie jemanden formell bitten, bei einer Aufgabe zu helfen, was eine Form des Beitragens ist.

Mehr erfahren →
ponga🔊B1

Nutzen Sie 'ponga' (Konjunktiv von poner), wenn Sie eine formelle Aufforderung aussprechen, eine bestimmte Sache (oft Geld oder einen Beitrag) zu leisten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

aportar

ah-por-TARapoɾˈtaɾ

verbA2
Verwenden Sie 'aportar', wenn jemand Geld, Zeit oder Ressourcen zu einem gemeinsamen Ziel hinzufügt, besonders wenn es um materielle Dinge geht.
Ein Kind legt eine Goldmünze in eine bunte Keramik-Spardose, um zu einer Sammlung beizutragen.

Beispiele

Todos debemos aportar algo de dinero para el regalo.

Wir sollten alle etwas Geld für das Geschenk beisteuern.

El testigo aportó pruebas importantes al caso.

Der Zeuge lieferte wichtige Beweise für den Fall.

He aportado mi tiempo para ayudar en el refugio.

Ich habe meine Zeit zur Verfügung gestellt, um im Tierheim zu helfen.

Direktes Objekt vs. Präposition

Im Gegensatz zum Deutschen, wo man oft 'zu etwas beitragen' sagt, 'aportar' man die Sache normalerweise direkt. Zum Beispiel: 'Aporto dinero' (Ich trage Geld bei) statt 'Aporto al dinero'.

Die 'zu'-Falle

Fehler:Aporto a la solución.

Korrektur: Aporto una solución (oder 'Contribuyo a la solución'). Wenn Sie 'aportar' verwenden, erwähnen Sie normalerweise den Gegenstand, den Sie direkt geben, ohne eine Präposition wie 'a'.

contribuir

kon-tree-bwee-eerkontɾiβuˈiɾ

verbA2
Nutzen Sie 'contribuir' für Beiträge jeglicher Art, sei es Geld, Zeit oder Hilfe, um ein gemeinsames Projekt oder Ziel zu fördern.
Ein Kind wirft eine Goldmünze in eine bunte Spendenbox.

Beispiele

Todos debemos contribuir a la limpieza del parque.

Wir sollten alle zur Reinigung des Parks beitragen.

Ella contribuyó con cien dólares para el viaje.

Sie trug hundert Dollar für die Reise bei.

¿Vas a contribuir con alguna idea para el proyecto?

Wirst du dich mit Ideen für das Projekt einbringen?

Die Präposition 'a'

Im Spanischen braucht man fast immer die Präposition 'a' nach 'contribuir', wenn man angibt, wozu man beiträgt. Zum Beispiel: 'contribuir a la educación' (zur Bildung beitragen).

Die 'i' zu 'y'-Regel

Bei Verben, die auf -uir enden, wird das 'i' zu einem 'y' geändert, wenn es zwischen zwei Vokalen steht. Deshalb sagt man 'él contribuye' und nicht 'contribue'.

Das 'a' vergessen

Fehler:Contribuir el proyecto.

Korrektur: Contribuir al proyecto. (Denke daran, 'a' vor das Objekt zu setzen, zu dem du beiträgst).

Rechtschreibfehler

Fehler:Él contribuie mucho.

Korrektur: Él contribuye mucho. (Vergiss nicht, das 'i' in der Gegenwartsform durch ein 'y' zu ersetzen!)

poner

po-nerpoˈneɾ

verbB1
Setzen Sie 'poner' ein, wenn es darum geht, dass jeder eine bestimmte Menge Geld oder auch Ideen zu einem gemeinsamen Zweck einbringt.
Zwei verschiedene Hände lassen gleichzeitig goldene Münzen in ein durchsichtiges Glas fallen, um einen gemeinsamen Beitrag zu leisten.

Beispiele

Cada uno puso 20 euros para el regalo.

Jeder hat 20 Euro für das Geschenk beigesteuert.

Si todos ponemos de nuestra parte, terminaremos rápido.

Wenn wir alle unseren Teil beitragen, sind wir schnell fertig.

colaborar

ko-la-bo-RARkolaβoˈɾaɾ

verbB1
Verwenden Sie 'colaborar', wenn jemand aktiv mitarbeitet oder Geld/Zeit für einen guten Zweck oder ein gemeinsames Projekt spendet.
Eine Person legt einen leuchtend roten Apfel in einen großen Korb voller Lebensmittel für andere.

Beispiele

Ella colabora con una organización benéfica cada mes.

Sie trägt jeden Monat zu einer Wohltätigkeitsorganisation bei.

Puedes colaborar donando comida o ropa.

Du kannst mithelfen, indem du Essen oder Kleidung spendest.

¿Le gustaría colaborar con nuestra causa?

Möchtest du zu unserer Sache beitragen?

Beschreiben, 'wie' du hilfst

Wenn du erklärst, wie du beiträgst, kannst du auf 'colaborar' ein Verb folgen lassen, das auf '-ando' oder '-iendo' endet (z. B. 'colaborar enviando dinero').

sumar

soo-MAHRsuˈmaɾ

verbB1
Nutzen Sie 'sumar', um auszudrücken, dass man einem Team, einem Projekt oder einer Sache neue Werte, Anstrengungen oder Talente hinzufügt.
Eine große Gruppe von Menschen, die jeweils einen bunten Ziegelstein auf einen wachsenden Turm legen.

Beispiele

Queremos sumar nuevos talentos al equipo.

Wir wollen neue Talente zum Team hinzufügen.

Toda crítica constructiva suma al proyecto.

Jede konstruktive Kritik trägt zum Projekt bei.

Su experiencia suma mucho en esta negociación.

Seine Erfahrung bringt viel in diese Verhandlung ein.

Die abstrakte Verwendung von 'Sumar'

Wenn Sie sagen, etwas 'suma', meinen Sie, dass es für die Situation hilfreich oder positiv ist. Im Deutschen würde man hier eher von 'beitragen', 'förderlich sein' oder 'positiv sein' sprechen.

Verwechslung mit 'beitreten'

Fehler:Quiero sumar el club.

Korrektur: Quiero sumarme al club. Wenn Sie selbst beitreten, benötigen Sie normalerweise die reflexive Form 'sumarse'. Deutsche Muttersprachler würden hier eher 'dem Club beitreten' oder 'dem Club beitreten' sagen.

cooperar

koh-oh-peh-RAHRko.o.peˈɾaɾ

verbB1
Setzen Sie 'cooperar' ein, wenn es um gegenseitige Hilfe oder das Einbringen von Mitteln geht, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen.
Eine Gruppe von Händen legt kleine Goldmünzen in ein gemeinsames Glas.

Beispiele

¿Puedes cooperar con cinco euros para el regalo?

Kannst du fünf Euro für das Geschenk beisteuern?

aporté

ah-PORE-tehaˈpoɾte

verbB1
Verwenden Sie die Konjunktivform 'aporte' (von aportar), wenn Sie Hoffnung, Zweifel oder einen Wunsch bezüglich eines Beitrags ausdrücken.
Eine Person pflanzt einen kleinen grünen Setzling in die reiche braune Erde.

Beispiele

Espero que él aporte algo nuevo a la reunión.

Ich hoffe, dass er etwas Neues zum Treffen beiträgt.

Es importante que yo aporte mi opinión.

Es ist wichtig, dass ich meine Meinung einbringe.

No creo que esta medida aporte una solución.

Ich glaube nicht, dass diese Maßnahme eine Lösung bringt.

Die 'Wunschform'

Diese spezielle Schreibweise 'aporte' wird verwendet, wenn du keine Tatsache feststellst, sondern einen Wunsch, einen Vorschlag oder eine Möglichkeit (den 'Konjunktiv').

Ich vs. Er/Sie

Beachte, dass 'yo aporte' (ich trage bei) und 'él aporte' (er trägt bei) in dieser Form genau gleich aussehen.

Falsche 'Ich'-Form verwenden

Fehler:Yo aporte dinero todos los meses.

Korrektur: Yo aporto dinero todos los meses. (Benutze 'aporto' für regelmäßige Fakten und 'aporte' nur für Wünsche oder Zweifel.)

poniendo

po-NYEN-dopoˈnjendo

Verb Form (Gerund)B1
Nutzen Sie die Gerundio-Form 'poniendo' (von poner), um einen laufenden Prozess des Einbringens von Geld oder Ressourcen zu beschreiben.
Eine Zeichentrickhand wirft eine glänzende Goldmünze in ein großes, durchsichtiges Glasgefäß, das bereits andere Münzen enthält.

Beispiele

Cada socio está poniendo $10,000 en el nuevo proyecto.

Jeder Partner investiert 10.000 $ in das neue Projekt.

La empresa está poniendo mucho esfuerzo en la sostenibilidad.

Das Unternehmen investiert viel Mühe in die Nachhaltigkeit.

Finanzieller Kontext

Wenn 'poniendo' von einem Geldbetrag gefolgt wird, bedeutet es fast immer, diesen Betrag zu 'investieren' oder 'beitragen'.

ayude

ah-YOO-dehaˈʝuðe

verbB1formal
Verwenden Sie 'ayude' (Konjunktiv von ayudar), wenn Sie jemanden formell bitten, bei einer Aufgabe zu helfen, was eine Form des Beitragens ist.
Eine kleine Figur kämpft darum, eine große, schwere Holzkiste einen Hügel hinaufzuschieben, während eine größere Figur dahinter steht und eine Hand auf die Kiste legt, um zu helfen und zu unterstützen.

Beispiele

Por favor, ayude a su madre con las bolsas.

Bitte helfen Sie Ihrer Mutter mit den Taschen.

Espero que la medicina me ayude a sentirme mejor.

Ich hoffe, die Medizin hilft mir, mich besser zu fühlen. (Subjunktiv: Ausdruck der Hoffnung)

No creo que Juan ayude si no se lo pedimos.

Ich glaube nicht, dass Juan helfen wird, wenn wir ihn nicht fragen. (Subjunktiv: Ausdruck des Zweifels)

Der formelle Imperativ

Wenn Sie einer einzelnen Person (Usted) höflich sagen müssen, sie soll helfen, verwenden Sie 'Ayude'. Diese Form stammt direkt von der speziellen Verbform ab, die für Wünsche und Notwendigkeiten verwendet wird (dem Präsens-Subjunktiv).

Subjunktiv-Auslöser

'Ayude' wird verwendet, wenn ein Wunsch, ein Verlangen oder ein Zweifel bezüglich der Handlung des Helfens ausgedrückt wird, insbesondere nach Wendungen wie 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...) oder 'Necesito que...' (Ich brauche, dass...).

Verwechslung der Befehlsformen

Fehler:Verwendung von 'Usted ayuda' für einen Befehl.

Korrektur: Für einen formellen Befehl verwenden Sie immer 'Ayude'. 'Usted ayuda' wird nur verwendet, um eine Tatsache festzustellen: 'Sie helfen jeden Tag.'

ponga

pon-gaˈpoŋɡa

verbB1formal
Nutzen Sie 'ponga' (Konjunktiv von poner), wenn Sie eine formelle Aufforderung aussprechen, eine bestimmte Sache (oft Geld oder einen Beitrag) zu leisten.
Ein Finger drückt einen Schalter an einer einfachen Schreibtischlampe, wodurch die Lampe sofort aufleuchtet und warmes Licht wirft.

Beispiele

Ponga su canción favorita ahora.

Spielen Sie jetzt Ihr Lieblingslied ab.

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

Der Arzt schlug vor, dass ich/er Eis auf das Knie lege (Subjunktiv Notwendigkeit).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Wenn Sie keine Zinsen anwenden, werden Sie es nicht verstehen.

Indirekte Aufforderungen für Medien

Im Spanischen 'schaltet man' Musik nicht ein, man 'legt' das Radio oder die Musik auf. Verwenden Sie 'ponga' für diese formelle Anweisung: 'Ponga la radio' (Schalten Sie das Radio ein).

Wörtliche Übersetzung von 'turn on'

Fehler:Encienda la música.

Korrektur: Ponga la música. (Obwohl 'encender' einschalten bedeutet, ist 'poner' viel gebräuchlicher, wenn es um das Abspielen von Medien geht.)

Unterscheidung zwischen 'aportar' und 'contribuir'

Viele Lerner verwechseln 'aportar' und 'contribuir', da beide oft mit 'beitragen' übersetzt werden. 'Aportar' wird häufiger für materielle oder finanzielle Beiträge verwendet, während 'contribuir' ein breiteres Spektrum abdeckt, einschließlich immaterieller Hilfe oder Anstrengungen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.