Wie sagt man "gewählt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gewählt” ist “elegido” — verwenden Sie „elegido“, wenn es um eine Auswahl oder eine getroffene Entscheidung geht, sei es bei einer offiziellen Wahl oder einer persönlichen Wahl..
elegido
/eh-leh-HEE-doh//eleˈxido/

Beispiele
El candidato elegido obtuvo la mayoría de los votos.
Der gewählte Kandidat erhielt die Mehrheit der Stimmen.
El color elegido para la pintura es el azul claro.
Die auserwählte Farbe für die Farbe ist Hellblau.
El nuevo presidente elegido tomará posesión mañana.
Der neu gewählte Präsident wird morgen sein Amt antreten.
Ya hemos elegido dónde vamos a cenar esta noche.
Wir haben bereits gewählt, wo wir heute Abend essen gehen.
Anpassung an das Geschlecht
Als Adjektiv muss 'elegido' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist, verwenden Sie 'elegida'; wenn es im Plural steht, verwenden Sie 'elegidos' oder 'elegidas'.
Die 'Haben gewählt'-Struktur
'Elegido' ist das Partizip Perfekt des Verbs 'elegir' (wählen/auserwählen). Sie verwenden es mit dem Verb 'haber' (haben), um über jetzt abgeschlossene Handlungen zu sprechen: 'He elegido' (Ich habe gewählt).
Passive Handlungen
Wenn es mit dem Verb 'ser' (sein) verwendet wird, zeigt es an, wer die Handlung empfangen hat: 'El libro fue elegido' (Das Buch wurde ausgewählt). In diesem Fall muss es sich an das Substantiv anpassen (elegido/elegida/elegidos/elegidas).
Vergessen der Geschlechtsangleichung
Fehler: “La opción elegido.”
Korrektur: La opción elegida. (Das spanische Wort 'opción' ist weiblich, daher muss auch das Adjektiv weiblich sein.)
Verwendung von 'Estar' für zusammengesetzte Zeiten
Fehler: “Yo estoy elegido la ruta.”
Korrektur: Yo he elegido la ruta. (Nur 'haber' verwenden, um die 'haben getan'-Zeiten im Spanischen zu bilden.)
marcado
mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

Beispiele
El número marcado no corresponde a ningún abonado.
Die gewählte Nummer entspricht keinem Teilnehmer.
El número marcado no existe.
Die gewählte Nummer existiert nicht.
Ese fue el único gol marcado en el partido.
Das war das einzige im Spiel erzielte Tor.
La ruta marcada en el mapa es la más rápida.
Die auf der Karte markierte Route ist die schnellste.
Funktion als Beschreibung
Hier fungiert 'marcado' wie ein Adjektiv, das das Substantiv (die Nummer, das Tor) beschreibt, nachdem es die Aktion des 'Markierens' oder 'Wählens' erfahren hat.
Der perfekte Helfer
Das Partizip Perfekt 'marcado' wird mit dem Verb 'haber' (haben) verwendet, um Perfektformen zu bilden (wie 'ich habe markiert').
Es ändert sich nie
Wenn es mit 'haber' verwendet wird, bleibt das Partizip Perfekt immer in der maskulinen Singularform ('marcado'), unabhängig davon, wer die Handlung ausführt oder was markiert wird. Dies unterscheidet sich von der deutschen Struktur, wo das Partizip oft mit dem Hilfsverb 'sein' verwendet wird und sich anpasst.
Falsche Anpassung bei 'Haber'
Fehler: “Hemos marcada la ruta.”
Korrektur: Hemos marcado la ruta. (Das Partizip passt sich nicht an das direkte Objekt an, wenn es mit 'haber' verwendet wird.)
Verwechslung von „elegido“ und „marcado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

